Archivo de la categoría: Literatura. Fantasía y Ciencia Ficción

Lo que un hombre imagina, mañana otro lo hará realidad.

“Cuentos de hadas japoneses”, de Grace James (ilustraciones de Warwick Goble)

El libro está dedicado a Miss Etsuko Kato.
.

En este libro descubrirás el Japón mágico. Treinta y ocho cuentos maravillosos acompañados de las 40 láminas ilustradas realizadas por Warwick Goble en 1910 para la primera edición de Green Willow and Other Japanese Fairy Tales.

Cubierta de Cuentos de hadas japoneses

Cubierta de: ‘Cuentos de hadas japoneses’

Japón tiene una rica tradición folclórica y de hadas, que nos llena de asombro y misterio y nos ha legado numerosas historias que aún perviven en el imaginario colectivo nipón y se han convertido en un modo ameno de descubrir una cultura fascinante. Con el telón de fondo de un pasado mítico, la editorial Satori nos presenta una colección de hermosos cuentos impregnados de la esencia del Japón mágico, un mundo en el que la fantasía, el exotismo y la imaginación son sus pilares fundamentales recopilados por Grace James en Cuentos de hadas japoneses. y publicados originalmente en 1910 por la editorial Macmillan.

En todas las tradiciones tanto orientales como occidentales los cuentos han pasado de padres a hijos por una transmisión oral que se desarrollaba a la luz de la lumbre durante generaciones conservando intacta su belleza y su magia y atrapando la imaginación de generaciones de lectores, tanto de los más pequeños como de los adultos.
Una de las facetas de los cuentos orientales es la rebuscada forma de nombrar a ciertos protagonistas de ellos. Así en el cuento El rey del mar y las joyas mágicas nos encontramos con personajes de nombre tan sugerente como El Príncipe de la Abundancia de Rojiza Espiga de Arroz que se casó con la Princesa tan Brillante y Floreciente como las Flores de los Árboles. ¿Originales verdad?

Pero no nos quedemos ahí, según vayamos leyendo nos damos cuenta de que las historias son llevadas a la vida en las cuarenta exuberantes y encantadoras ilustraciones a todo color que capturan la elegancia y la belleza del antiguo Japón. Está claro que cuando leemos estos cuentos de hadas poco conocidos pero mágicos, nacidos en la Tierra del Sol Naciente nos damos cuenta de ciertos valores asiáticos, como el profundo respeto por los ancianos y los superiores,  y al mismo tiempo ayudan a los jóvenes a comprender por qué estos valores son importantes y cómo se supone que deben practicarse. Sin embargo, ya que los cuentos datan de hace más de cien años, algunas costumbres destacadas pueden ser consideradas demasiado conservadoras para los lectores modernos.
El libro se complementa con un completo glosario.

En resumen, Cuentos de hadas japoneses es un magnífico libro, en una magnífica edición de Satori ediciones, que pueden disfrutar lectores de todas las edades.

La autora:
Grace Edith Marion James más conocida por Grace James (11 de noviembre de 1882, Tokio – 6 de febrero de 1965, Roma), célebre escritora inglesa de cuentos infantiles. Hija de un oficial naval británico enviado a Japón, Grace nació en Tokio y vivió en Japón durante su infancia. A los doce años, regresó a Inglaterra con su familia. Fue una popular escritora de literatura infantil y se especializó en cuentos tradicionales del folclore japonés, historias con las que se había criado en su infancia. Cuentos de hadas japoneses, publicado originalmente en 1910, constituye la obra completa de sus cuentos de la tradición nipona. En 1936 publicó Japan: Recollections and Impressions, un libro de memorias sobre sus experiencias en Japón.

El ilustrador:
Warwick Goble (22 de noviembre de 1862 – 22 de enero de 1943), ilustrador inglés experto en acuarela, cuyas técnicas había aprendido de artistas japoneses, y especializado en ilustraciones de mundos fantásticos y culturas exóticas, como la japonesa y otras culturas orientales. Formado en la Westminster School of Art, publicó sus obras en diversas revistas como el Strand Magazine o el Pearson’s Magazine, para el cual ilustró la primera edición por entregas de La guerra de los mundos de H. G. Wells (1897). También trabajó como ilustrador de numerosos libros, entre los que destacan Cuentos de hadas japoneses (1910) o The Book of Fairy Poetry (1920).

El libro:
Cuentos de hadas japoneses (título original: Green Willow and Other Japanese Fairy Tales, 1910) ha sido publicado en Satori Ediciones en su Colección Mitología. Traducción de Fernando Álvarez Rodríguez. Encuadernado en rústica con solapas, tiene 328 páginas.

Cómpralo a través de este enlace con Casa del Libro.

La dama de la luna. Ilustración de Warwick Goble

La dama de la luna. Ilustración de Warwick Goble

 

Anuncios

Deja un comentario

Archivado bajo Literatura, Literatura infantil y Juvenil, Literatura, Narrativa, Literatura. Fantasía y Ciencia Ficción

“El castillo encantado”, de Edith Nesbit (Ilustraciones de Harold Robert Millar)

«Una de las mejores historias de la madre del género fantasy contemporáneo.»

Cubierta de El castillo encantado

Cubierta de: ‘El castillo encantado’

La editorial El Paseo  publica una magnífica edición de El castillo encantado con las ilustraciones originales, de Harold Robert Millar, para la que fue la primera edición de la obra, en 1907; y una magnífica traducción y notas de Nuria Reina Bachot.
Hay que agradecer a David González Romero la publicación de obras imprescindibles de autores imprescindibles. En este caso me quiero referir a Edith Nesbit, autora fundamental para entender el canon de la literatura juvenil anglosajona, que posteriormente terminó de cimentarse con otros escritores que confesaron la enorme influencia que ésta ejerció sobre ellos, como C. S. Lewis, Diana Wynne Jones o, más recientemente, J. K. Rowling, creadora de la saga de Harry Potter. Anteriormente ya González Romero nos hizo disfrutar con la publicación por primera vez en España de Vieja Navidad del autor inglés Washington Irving.

El castillo encantado nos va a contar la historia de Gerald, al que también llaman Jerry, Jimmy y Kathleen, o Cathy, son tres hermanos que viven en un pueblecito situado al oeste de Inglaterra, donde están sus escuelas, la de los chicos y la de las chicas. Pasan los fines de semana en la aburrida casa de la señorita Harvey, un mujer mayor y soltera, una de esas casas en las que resulta imposible jugar, así que están deseando que lleguen las vacaciones para volver a Hampshire, su hogar, y pasarse el día jugando. Pero resulta que su prima Betty, que terminó las clases antes que ellos y ya está en Hampshire, tiene el sarampión, así que los tres niños no pueden ir y tienen que pasar el verano en el colegio de chicas, que ahora se encuentra vacío, solo ocupado por Mademoiselle, la institutriz francesa que se ocupará de ellos.
Un día les da permiso para pasar la tarde en el campo y allí, perdidos por una cueva y unos paisajes muy raros descubren un castillo encantado. Encuentran un laberinto en el que hay un hilo rojo que les conduce hasta una princesa, dormida hasta que Jimmy le da un beso y la despierta. Ella se los lleva al castillo y les enseña su cuarto de los tesoros y sus objetos mágicos, siempre bajo la mirada incrédula de Jimmy y bajo el embelesamiento de Jerry y Kathleen, que creen ciegamente en la magia. Pero todo sale mal para la princesa cuando se pone un anillo porque tiene poderes mágicos y concede deseos, entre ellos hace que se vuelve invisible. Entonces confesará a los niños que todo era una broma y un truco para divertirse, que realmente es la hija del ama de llaves del castillo, se llama Mabel Prowse y no sabe cómo volverse visible. Pero hay que tener cuidado con los deseos que puedan pedir, porque se pueden meter en muchos líos y tendrán que ingeniárselas para salir de ellos.

Muchas historias maravillosas, divertidas y escritas con un estilo elegante en las que se va a detener a unos ladrones; una criada, Eliza, que se pone el anillo y la lía parda. Pero ahora el lío lo montarán las chicas. El anillo está en posesión de Mabel, que sin pensarlo mucho, desea medir tres metros y medio, por lo que todos se van al jardín para intentar esconder a la niña hasta que se le pase el efecto. Cathy le pide el anillo para recuperar las ropas que habían dejado dentro de la estatua del dinosaurio y ella se convierte en estatua. Gerald y Jimmy dejan a las dos chicas bajo el poder del anillo pasando la noche juntas esperando que al día siguiente se les haya pasado el efecto. Y ellas pasarán la noche con el resto de las estatuas, que cobran vida, en la reunión de dioses y diosas del olimpo, en la isla del estanque del jardín, a la que por deseo de las niñas también acudirán los chicos convertidos en estatuas…

¿Qué os parece? ¿A que dan ganas de leerlo? pues aquí no se acaban las historias, y la última acaba en boda, ¡no, de los niños no!, pero tendréis que leerlo pues no lo voy a contar. Y la última-última en la cual el anillo mágico que pasa a simbolizar el amor eterno.

Edith Nesbit

Edith Nesbit

La autora:
Edith Nesbit (Londres, 15 de agosto de 1858 – 4 de mayo de 1924). Con una biografía muy singular de vida excéntrica, activismo político y literatura, Edith Nesbit escribió terror, romance, poesía, propaganda socialista, obras de teatro y reseñas. Hoy es conocida por los casi 60 libros escritos para o sobre niños entre 1894 y 1924 , y entre los que destacan: The Story of the Treasure Seekers, Bastable novels, Five Children and It, The Phoenix and the Carpet, The Story of the Amulet, House of Arden series, The Railway Children, The Enchanted Castle… Se le considera la fuente literaria principal para el género fantasy contemporáneo y tiene influencia directa reconocida en P. L. Travers (autor de Mary Poppins), Edward Eager, Diana Wynne Jones o J. K. Rowling. C. S. Lewis ha escrito largamente sobre la influencia de Nesbit en sus saga de Narnia.

El libro:
El castillo encantado (título original: The Enchanted Castle, 1907) ha sido publicado por la Editorial El Paseo en su Colección De-9-A-99. Traducido del inglés por Nuria Reina Bachot. Ilustraciones de H. R. Millar. Encuadernado en rústica con solapas, tiene 296 páginas.

Cómpralo a través de este enlace con Casa del Libro.

Como complemento pongo un vídeo en inglés con una de las situaciones de la novela.

Para saber más:
Edith Nesbit en Wikipedia (en inglés).

Los tres aguantaban la respiración, a la espera del resultado.

Los tres aguantaban la respiración, a la espera del resultado.

 

Deja un comentario

Archivado bajo Literatura, Literatura infantil y Juvenil, Literatura. Fantasía y Ciencia Ficción