Archivo de la etiqueta: Penguin Clásicos

“Dhammapada” y “Upanishads”

«Penguin Clásicos nos acerca en ediciones bilingües a dos textos básicos de la Tradición oriental. Versión e introducción
de Juan Mascaró.»
.

Antes de hablar de los libros quiero destacar la personalidad de Juan Mascaró (1897-1987). Estudió lenguas modernas y orientales en la Universidad de Cambridge e impartió cursos en distintas universidades, entre las que se cuentan la de Barcelona, la de Ceylán y la de Cambridge. Fue precisamente ahí donde tradujo la Bhagavad Gita al inglés, y logró una de las versiones más importantes y populares que se han hecho de tal obra, que él mismo adaptó al castellano . En los años siguientes dedicó su labor a la traducción de los Upanishads y del Dhammapada, lo que le valió su reputación como excepcional estudioso del sánscrito y del pali.

Dhammapada

El Dhammapada, considerado como el texto cumbre del canon budista, consta de 423 versos en lengua pali, clasificados en veintiséis capítulos. Con una antigüedad de cerca de dos mil trescientos años, ocupa un lugar eminente en la vida de los practicantes del budismo y también en el ámbito de la ética universal, puesto que recomienda la vida pacífica y no violenta, y afirma que la enemistad no puede ser vencida con la aversión, sino con la bondad.

«Así como la lluvia atraviesa una casa con techo deteriorado, así también las pasiones atravesarán una mente desprotegida.»

La versión de Juan Mascaró, canónica desde hace décadas y vertida aquí del inglés al castellano por Carlos Manzano, se complementa con su valiosa introducción, que nos acerca al que es considerado el texto fundacional del budismo. El magnífico texto castellano se presenta en esta edición enfrentado al original pali, para gusto de expertos y profanos.

«En el ‘Dhammapada’ podemos oír la voz de Buda. Este evangelio de luz y amor es una de las mayores obras espirituales del hombre. Cada uno de sus versículos es como una estrellita y el conjunto tiene el esplendor de la eternidad.»   [J.M.]

Lee y disfruta de un fragmento del libro.

El libro:
Dhammapada ha sido publicado por el Sello Penguin Clasicos en versión de Juan Mascaró y traducción del inglés al español por Carlos Manzano. Encuadernado en rústica, tiene 252 páginas.

Cómpralo a través de este enlace con Casa del Libro.

Upanishads

Uno de los textos fundacionales de la cultura hindú y puerta de entrada a unas enseñanzas vitales milenarias.

«Del engaño condúceme a la Verdad.
De la oscuridad condúceme a la Luz.
De la muerte condúceme a la Inmortalidad.»

Los Upanishads representan la etapa final de la tradición de los Vedas, y la enseñanza basada en ellos se conoce como Vedanta («conclusión del Veda»). Datan del 400 a. C. y forman el núcleo de gran parte de la filosofía hindú, en la que reviste una importancia fundamental la ecuación de Atman (Sí mismo) con Brahman (el Espíritu), resuelta en el Tat Tvam Asi («Tú eres Ello»).
El volumen presente cuenta con el texto original en sánscrito emparejado con la célebre versión de los fragmentos llevada a cabo por Juan Mascaró -vertida a su vez al español por José Manuel Abeleira, también al cuidado de la edición.

«Quien busca la Verdad de la vida persigue la Verdad del Ser y del Amor, ya que un único destello de esta Verdad nos proporciona una fe más fuerte que la viuda misma. Esta fe se ve confirmada por las palabras de los textos sagrados, por la vida de aquellos cuya vida fue un libro de vida y por los susurros interiores de nuestra alma.»   [J.M.]

Lee y disfruta de un fragmento del libro.

El libro:
Upanishads ha sido publicado por el Sello Penguin Clásicos con versión e introducción de Juan Mascaró. Edición a cargo de José Manuel Abeleida. Encuadernado en rústica, tiene 264 páginas.

Cómpralo a través de este enlace con Casa del Libro.

Para saber más:
Dhammapada en Wikipedia.
Upanishads en Wikipedia.
Juan Mascaró en Wikipedia.

Anuncios

2 comentarios

Archivado bajo Ensayo - Crítica literaria, Literatura, Literatura, Narrativa

“El conde de Montecristo”, de Alexandre Dumas (padre)

«Montecristo introduce en la novela otro universo: la fantasía, el mito, el superhombre funesto y satánico, tema que, de no estar unido al de vengador, podría haber parecido gratuito de la moda del momento.»
.

cubierta de el conde de montecristo

Cubierta de: ‘El conde de Montecristo’

Quién esto escribe es Jean-Yves Tadié, catedrático emérito en la Universidad de La Sorbona, en la magnífica introducción que hace para la gran novela de Alexandre Dumas (padre), El conde de Montecristo. Hay que añadir que Dumas contó con la negra, ninguneada, pero decisiva colaboración de su ayudante Auguste Maquet.
La novela es, en principio, la historia de una venganza. Alguien sufre una injusticia y años más tarde reaparece para castigar a los autores de su desgracia. Pero por el camino narrativo se sobreañaden determinadas circunstancias que a su vez implican concretas significaciones narrativas. Aquella injusticia, por ejemplo, se realizó con la colaboración expresa de las instituciones jurídicas. La venganza es, por tanto, además de un proyecto personal, un alegato contra el poder judicial corrupto. Durante su estancia en prisión el protagonista, por vía novelesca, entra en posesión de los conocimientos teóricos y prácticos más avanzados de su tiempo y su venganza, por tanto, no será ya solo la venganza de un hombre agraviado sino también la de un intelectual agraviado.

Esta obra se suele considerar como el mejor trabajo de Dumas, y a menudo se incluye en las listas de las mejores novelas de todos los tiempos. El libro se terminó de escribir en 1844, y fue publicado en una serie de 18 entregas, como folletín, durante los dos años siguientes.
La historia tiene lugar en Francia, Italia y varias islas del Mediterráneo durante los hechos históricos de 1814-1838 (Los Cien Días del gobierno de Napoleón I, el reinado de Luis XVIII de Francia, de Carlos X de Francia y el reinado de Luis Felipe I de Francia). Trata sobre todo los temas de la justicia, la venganza, la piedad y el perdón y está contada en el estilo de una historia de aventuras.

Dumas obtuvo la idea principal de una historia real que encontró en las memorias de un hombre llamado Jacques Peuchet. Peuchet contaba la historia de un zapatero llamado François Picaud que vivía en París en 1807. Picaud se comprometió con una mujer rica, pero cuatro amigos celosos le acusaron falsamente de ser un espía de Inglaterra. Fue encarcelado durante siete años. Durante su encarcelamiento, un compañero de prisión moribundo le legó un tesoro escondido en Milán. Cuando Picaud fue liberado en 1814, tomó posesión del tesoro, volvió bajo otro nombre a París y dedicó diez años a trazar su exitosa venganza contra sus antiguos amigos.

Hacer una sinopsis es fácil. El conde de Montecristo es la inolvidable historia de su protagonista. Edmond Dantès un joven marinero, honrado y cándido, que lleva una existencia tranquila. Quiere casarse con la hermosa Mercedes, pero su vida se verá arruinada cuando su mejor amigo, Ferdinand, deseoso de conquistar a su prometida, le traicione vilmente. Condenado a cumplir una condena que no merece en la siniestra prisión de castillo de If, Edmond vivirá una larga pesadilla de trece años. Obsesionado por su inesperado destino, dejará de lado sus convicciones en torno al bien y el mal, y se dedicará a tramar la venganza perfecta.

“El conde de Montecristo es, hoy como ayer, una novela amena, iluminadora y fascinante en sus múltiples dimensiones. de imprescindible lectura al ser una de las mejores novelas de la literatura universal.”

Lee y disfruta de un fragmento de la novela.

alexander dumas

Alexander Dumas

El autor:
Dumas Davy de la Pailleterie más conocido como Alexander Dumas (1802-1870) fue una figura dominante en la escena literaria del siglo XIX francés. Autor de novelas inolvidables, como El conde de MontecristoLos tres mosqueterosVeinte años después El vizconde de Bragelonne, trilogía D’Artagnan); El tulipán negroLa reina Margot La guerra de las mujeres, su literatura de corte novelesco continúa viva en nuestro tiempo. Sus novelas se reeditan sin cesar y sus historias son adaptadas una y otra vez por la industria cinematográfica.

El libro:
El conde de Montecristo (título original: Le comte de Monte-Cristo, 1844) ha sido publicado por el Sello Penguin Clásicos. Traducción de Jofre Homedes Beutnagel. Introducción de Jean-Yves Tadié y nota sobre la edición de Constantino Bértolo. Encuadernado en rústica sin solapas, tiene 1.172 páginas.

Cómpralo a través de este enlace con Casa del Libro.

Como complemento pongo el vídeo de El Conde De MonteCristo en una versión con un gran plantel de actores: Richard Chamberlain, Kate Nelligan, Tony Curtis, Trevor Howard, Louis Jourdan, Angelo Infanti, Donald Pleasence.

.
Para saber más:
https://es.wikipedia.org/wiki/Alejandro_Dumas

Deja un comentario

Archivado bajo Literatura, Literatura infantil y Juvenil, Literatura, Narrativa