Archivo de la etiqueta: Alianza Editorial

«Orlando. Una biografía [Edición ilustrada]», de Virginia Woolf

Traducción de María Luisa Balseiro
Ilustraciones de Alicia Caboblanco

«Novela difícilmente clasificable llena de andanzas, de encanto y de maravillosa extrañeza, «Orlando» (1928) narra los avatares a lo largo de más de trescientos años de quien empieza siendo un caballero de la corte isabelina inglesa y acaba siendo mujer en el siglo XX. »

.

Cubierta de 'Orlando. Una biografía'

Cubierta de: ‘Orlando. Una biografía’

Orlando: una biografía fue publicada por primera vez el 11 de octubre de 1928. Está inspirada en la tumultuosa historia familiar de la aristocrática poeta y novelista Vita Sackville-West, amante y amiga cercana de Woolf, es posiblemente una de sus novelas más populares y más accesibles de Woolf, y por ello la de mayor éxito de la autora en vida. El libro describe de forma satírica, las aventuras de un poeta que cambia de sexo de hombre a mujer y vive durante siglos, conociendo a las figuras clave de la historia literaria inglesa. Considerado un clásico feminista, el libro ha sido escrito extensamente por académicos de escritura de mujeres y estudios de género y transgénero.

«En esta novela se tratan temas considerados tabúes en su época tales como la homosexualidad, la sexualidad femenina, además del papel de la mujer dentro de una sociedad y como creadora literaria. Todos estos temas se presentan contextualizados en distintos períodos históricos: desde el período isabelino, pasando por el período victoriano, hasta llegar a la época moderna en los albores del siglo XX.»

Ilustración de Alicia Caboblanco

Ilustración de Alicia Caboblanco

El héroe epónimo nace como un hombre noble en Inglaterra durante el reinado de Isabel I. Se somete a un misterioso cambio de sexo a la edad de unos 30 años y vive durante más de 300 años hasta los tiempos modernos sin envejecer perceptiblemente. Cuando era adolescente, el apuesto Orlando sirve como paje en la corte isabelina y se convierte en el «favorito» de la anciana reina. Después de su muerte, se enamora profundamente de Sasha, una princesa escurridiza y algo salvaje en el séquito de la embajada rusa.

La historia de su protagonista, ambientada siempre en sugerentes escenarios e impregnada por la particular obsesión de su autora por el transcurso del tiempo, se desliza como un deslumbrante cuento de hadas ante los fascinados ojos del lector.

Esta edición, ilustrada por Alicia Caboblanco, con traducción de María Luisa Balseiro, ofrece una interpretación visual de uno de los relatos más interesantes y sugerentes de Virginia Woolf.

Lee y disfruta de un fragmento de la novela.

La autora:Virginia Woolf
Virginia Woolf (Londres, 1882-1941) hija del conocido hombre de letras Sir Leslie StephenVirginia Woolf nace en Londres el 25 de enero de 1882, y vive, desde su infancia, en un ambiente densamente literario. Al morir su padre, Virginia y su hermana Vanesa dejan el elegante barrio de Kensington y se trasladan al de Bloomsbury, más modesto y algo bohemio, que ha dado nombre al brillante grupo formado alrededor de las hermanas Stephen. En 1912 se casa con Leonard Woolf y juntos dirigen la Hogarth Press. El 28 de marzo de 1941, la genial novelista sucumbe a la grave dolencia mental que la aqueja desde muchos años atrás y se suicida ahogándose en el río Ouse. Además de Las olas (1931), Virginia Woolf fue autora de novelas tan importantes como El cuarto de Jacob (1922), La señora Dalloway (1925), Al faro (1927), Orlando (1928), Los años (1937) y Entre actos (1941).

El libro:
Orlando. Una biografía (título original: Orlando: A Biography, 1928) ha sido publicado por Alianza Editorial en su Colección Libros Singulares (LS). Traducción de María Luisa Balseiro e ilustraciones de Alicia Caboblanco. Encuadernado en tapa dura, tiene 250 páginas.

Como complemento pongo un vídeo de Atthis22. Este es el único registro  que ha sobrevivido de la voz de Virginia Woolf. Es parte de un programa de radio de la BBC de 29 de abril 1937.La charla se llamó «Artesanía» y fue parte de una serie titulada «Las palabras me fallan». El audio se acompaña de una presentación de diapositivas de fotografías de Virginia Woolf.

.
Para saber más:
http://www.virginiawoolfsociety.co.uk/

2 comentarios

Archivado bajo Literatura, Literatura, Narrativa

«Los tres mosqueteros», de Alexandre Dumas (padre)

♦Traducción y notas de Mauro Armiño♦

«Novela llena de peripecias e intrigas
y quintaesencia del género de aventuras.»

.

Cubierta de 'Los tres mosqueteros'

Cubierta de: ‘Los tres mosqueteros’

Los tres mosqueteros es la novela más famosa de Alexandre Dumas padre, publicada inicialmente en forma de serie en el periódico Le Siècle de marzo a julio de 1844 , luego publicada en volumen a partir de 1844. Es la primera parte de la trilogía romántica conocida como «de los mosqueteros», a la que da su nombre, seguida de Veinte años después ( 1845 ) y El vizconde de Bragelonne ( 1847 ).
La novela narra las aventuras de un gascón sin recursos de 18 años, D’Artagnan, que llegó a París para hacer carrera en el cuerpo de mosqueteros. Se hace amigo de Athos, Porthos y Aramis, mosqueteros del rey Luis XIII. Estos cuatro hombres se opondrán al primer ministro, el cardenal Richelieu, y sus agentes, incluido el conde de Rochefort y la bella y misteriosa Milady de Winter, para salvar el honor de la reina de Francia Ana de Austria.

El primer lunes de abril de 1625 , el pueblo de Meung vio al joven D’Artagnan, un pobre caballero de Gascuña, en su camino a París para unirse a la compañía de los mosqueteros del rey Luis XIII. Al pasar por la aldea de Meung, el joven gascón se ve envuelto en una pelea con un caballero misterioso (que más adelante se revelará como el conde de Rochefort), quedando herido e inconsciente. Cuando D’Artagnan recupera la consciencia, se da cuenta de que el caballero ha robado su carta de presentación, a consecuencia de lo cual nace en él un deseo de vengarse del misterioso personaje.

«Todos para uno y uno para todos»

Sin embargo, en París, D’Artagnan se presenta al señor de Tréville, quien no pudo prometerle un lugar en su compañía. Al salir del hotel, mientras intenta localizar a Rochefort, D’Artagnan provoca, a su pesar, a tres mosqueteros a duelo, golpeando el hombro herido de Athos, tropezando con el tahalí de Porthos y recogiendo un pañuelo comprometedor de Aramis.
Los duelos están prohibidos por el cardenal Richelieu. Demasiado felices de atrapar a los mosqueteros del rey en falta, los guardias del cardenal intervienen mientras D’Artagnan se prepara para cruzar espadas. Los mosqueteros se niegan a rendirse y D’Artagnan se pone del lado de sus antiguos adversarios para echarles una mano. Luego de una dura pelea en la que los guardias del Cardenal son derrotados, los cuatro jóvenes se juran amistad. Recibido por Luis XIII, d’Artagnan es recompensado con cuarenta pistolas (moneda de la época) de mano del rey; ingresó como cadete en la compañía Essarts del regimiento de Guardias Franceses .

El resto, ya lo conocéis, termina con un final feliz, con D’Artagnan ofreciendo el despacho de teniente a cada uno de sus amigos, pero ninguno acepta y Athos escribe el nombre de D’Artagnan en él. Athos continuará siendo mosquetero, a las órdenes de D’Artagnan, hasta que entra en posesión de una herencia y se retira a sus propiedades. Porthos ha decidido casarse con Madame Coquenard, la viuda de un rico procurador, y deja el servicio y Aramis cumple su sueño de hacerse sacerdote, por lo que abandona también el servicio y entra en un monasterio. Pero como bien sabéis este libro solo es el primero de una trilogía llena de aventuras.

Aunque han pasado más de cuarenta años, la magnífica traducción de Mauro Armiño conserva la frescura que la novela necesita.

Lee y disfruta de las primeras páginas de la novela.

El autor:Alexandre Dumas
Alexandre Dumas Davy de la Pailleterie más conocido como Alexander Dumas (1802-1870) fue una figura dominante en la escena literaria del siglo XIX francés. Autor de obras de teatro, escribió artículos en revistas, novelas biográficas y libros de viaje. Y naturalmente novelas inolvidables, como El conde de MontecristoLos tres mosqueterosVeinte años después El vizconde de Bragelonne, trilogía D’Artagnan); El tulipán negroLa reina Margot La guerra de las mujeres, su literatura de corte novelesco continúa viva en nuestro tiempo. Sus novelas se reeditan sin cesar y sus historias son adaptadas una y otra vez por la industria cinematográfica.

El libro:
Los tres mosqueteros (título original: Les Trois Mousquetaires, 1844) ha sido publicado por Alianza Editorial en su Colección 13/20. Encuadernado en rústica, tiene 876 páginas.

Como complemento pongo un vídeo en el que Raquel de la Morena nos habla de La verdadera historia del mosquetero D’Artagnan. Os recomiendo ver el vídeo ya que es muy interesante.

.
Para saber más:
Alexander Dumas en Wikipedia.

Deja un comentario

Archivado bajo Literatura, Literatura, Narrativa