Archivo diario: 2 02Europe/Madrid septiembre 02Europe/Madrid 2018

“A través del espejo y lo que Alicia encontró allí”, de Lewis Carroll

Para jóvenes a partir de 12 años

«Edición especial de un clásico con traducción de Juan Gabriel López Guix, cubierta diseñada por Martina Flor. Esta edición incluye las ilustraciones originales de John Tenniel»
.

Cubierta de A través del espejo y lo que Alicia encontró allí

Cubierta de: ‘A través del espejo y lo que Alicia encontró allí’

Pocos años después de la aparición de Alicia en el país de las maravillas, Lewis Carroll publicaría, como segunda parte, A través del espejo y lo que Alicia encontró allí, superior a la primera en la utilización de la técnica narrativa y el dominio de las formas expresivas. Los juegos de palabras, las parodias ocultas y las paradojas lingüísticas son llevados hasta sus últimas posibilidades, de manera tal que la fórmula literaria del absurdo llega al agotamiento con este último viaje de Alicia. Cuento pensado para los niños pero leído —y citado hasta el cansancio— por los adultos.

“¿Te gustaría vivir en la casa del espejo? ¡Ah, lector! ¡Que bonito sería que pudiéramos entrar! ¡Estoy convencida de que tiene cosas preciosas!
Y, en efecto, el espejo empieza a fundirse, como si fuera una reluciente neblina plateada.
Un instante después lo hemos atravesado y hemos saltado ágilmente a la casa del espejo.”   
[Pág. 7]

La pequeña Alicia retoma sus aventuras, esta vez adentrándose en el extraño y fascinante mundo que se encuentra Al otro lado del Espejo de su casa. Envuelta en una loca partida de ajedrez. Carroll nos proporciona una lista de los movimientos que en ella se producen, aunque algunos de ellos van en contra de las reglas del juego, como si fuera un niño pequeño el que estuviera jugando. Alicia debe ir recorriendo casillas y sorteando obstáculos para convertirse en la Reina Alicia. En el camino se topa con unas burlonas flores parlantes, con la Reina Roja que corre a toda velocidad y la Reina Blanca que puede recordar el futuro, así como con el insolente Humpty Dumpty que festeja diariamente su no-cumpleaños, antes de caer con estrépito del muro en el que se halla sentado.

una de las ilustración de John Tenniel

Una de las ilustración de John Tenniel

No aparecen personajes exactos de Alicia en el país de las maravillas, solo se toma la imagen del Sombrerero (como Hatta, cuya pronunciación en inglés suena muy parecido a Hatter, sombrerero) y la Liebre de Marzo como Haiga (cuya pronunciación en inglés suena como a Hare, liebre) que aparece en el capítulo séptimo (El León y el Unicornio), un personaje diferente en este segundo libro.

Al igual que con Alicia en el País de las Maravillas, esta edición cuenta con una impecable traducción de Juan Gabriel López Guix, así como con las fantásticas ilustraciones de John Tenniel, de modo que los lectores que deseen acompañar a Alicia en su viaje a través del espejo puedan gozar de su mundo como si ellos también estuvieran viviendo en él.

Magnífica en todos los sentidos la edición de Austral Intrépida

Autorretrato de Lewis Carroll (hacia 1856)

Autorretrato de Lewis Carroll (hacia 1856)

El autor:
Charles Lutwidge Dodgson (Daresbury, Cheshire, Reino Unido, 27 de enero de 1832), más conocido por su seudónimo Lewis Carroll. Desde los trece años y junto a sus hermanos, se dedicó a la publicación de pequeñas revistas literarias que él mismo redacta y en ocasiones también ilustra, para el uso de los invitados del presbítero de Croft donde ejerce su padre con poemas y canciones que él compone, una sección de “cartas al director” y breves parodias de novelas contemporáneas. A partir de 1855 escribe, ya bajo el nombre de Lewis Carroll, poemas para el The Train. Publica una colección de poesías con el título de Phantasmagoria and Other Poems en 1869, y otro poema largo, The Hunting of the Snark (La Caza del Snark) en 1876. En 1865 publicó una de sus obras más conocidas: Alicia en el país de las maravillas. a la que siguió A través del espejo y lo que Alicia encontró allí en 1871. Después escribiría, La caza del Snark (1876), y una novela, Silvia y Bruno (1889-1893). Le encantaban los niños, para los que escribió miles de cartas, que a su muerte fueron recopiladas con el título de Cartas de Lewis Carroll (1979).

El libro:
A través del espejo y lo que Alicia encontró allí (título original: Through the Looking-Glass, and What Alice Found There, 1876) ha sido publicado por la Editorial Austral en su Colección Austral Intrépida. Traducción de Juan Gabriel López Guix e ilustraciones  de John Tenniel. Encuadernado en tapa dura, tiene 230 páginas.

Cómpralo a través de este enlace con Casa del Libro.

Como complemento pongo un vídeo titulado Documental A Través del Espejo | Alicia en el País de las Maravillas. Todo lo que hay detrás de la historia de Alice in Wonderland de Lewis Carroll.

.
Para saber más:

Lewis Carroll en Wikipedia.
http://lewiscarrollresources.net/

.

Alicia atravesando el espejo (ilustración de John Tenniel

Alicia atravesando el espejo (ilustración de John Tenniel)

 

 

 

Anuncios

Deja un comentario

Archivado bajo Literatura, Literatura infantil y Juvenil, Literatura, Narrativa