«Cuentos de lluvia de primavera» de Ueda Akinari (traducción de Yoshifumi Kawasaki)

Cuentos de lluvia de primavera es un pequeño cofre de variadas sorpresas: relatos históricos, sobrenaturales o religiosos legados por un escritor que iba contracorriente.

Cubierta de: Cuentos de lluvia de primavera

Cubierta de: Cuentos de lluvia de primavera

Ueda Akinari o Ueda Shūsei  fue uno de los primeros escritores del género «yomihon» y sus dos obras maestras Cuentos de luz de luna y lluvia (Ugetsu monogatari) y Cuentos de lluvia de primavera (Harusame monogatari), son centrales en el canon de la literatura japonesa.
Hoy nos vamos a centrar en Cuentos de lluvia de primavera. Hacia 1798, años antes de la muerte de su esposa sufrió una ceguera  temporal y aunque eventualmente la vista volvió a su ojo izquierdo parcialmente, durante esta época tenía que dictar la mayoría de sus escritos. Fue durante este tiempo que comenzó a escribir su segundo “yomihon” y terminó la primera de dos historias que se convertirían en “Cuentos de Lluvia de Primavera” (Harusame monogatari) alrededor de 1802. La versión completa no fue publicada sino hasta 1951, cuando las partes faltantes del manuscrito fueron encontradas.

Quien espere encontrar una lectura fácil y amena que no cuente con encontrarla en este libro. Por el contrario si lo que se busca es un texto contundente, sobre todo gracias al soberbio y amplio prólogo de Carlos Rubio, en el que se aborde la visión del autor, los conflictos sobre todo literarios y religiosos de su época, tendrá en este volumen una herramienta perfecta.

El rencor de una ambiciosa cortesana que trasciende la muerte, un pirata poeta que surca los mares para polemizar con un sabio erudito, unas damas con cara de zorro en un bosque encantado, un pícaro monje rescatado de la muerte que regresa para cumplir devotamente con sus obligaciones maritales, una geisha de trágico destino y un criminal redimido por la luz de Buda son algunos de los personajes de Cuentos de lluvia de primavera.
Los diez relatos que componen Cuentos de lluvia de primavera son precisamente como la lluvia primaveral: sorpresivos e inesperados, pero siempre bien recibidos. Hilados por una aparente falta de estructura, poseen el sello inconfundible de ser testamento de un maestro de las letras comprometido con la cultura de su tiempo.

Para hacernos una idea concreta y ayudarnos a concretar la variedad de ideas del autor voy a hacer una pequeña agrupación.

  • Tres relatos históricos: La tela ensangrentada, Las doncellas celestiales y El pirata.
  • Dos relatos satíricos: El lazo de las dos vidas y El dios de un solo ojo.
  • Tres relatos idealistas: La sonrisa de la muerta, Suteishi Maru y La tumba de Miyagi.
  • Un tratado poético: Enaltecimiento dela poesía.
  • Un relato picaresco: Hankai.

No quiero hablar de los cuentos, quiero que los leáis, que los disfrutéis y saquéis vuestras propias conclusiones.
Como escribe Carlos Rubio al final de la introducción: «Su tumba se halla en el templo Saifuku-ji (Aichi). En su lápida, al lado de su apellido, no está Akinari, el seudónimo con el que ha pasado a la historia, sino aquel viejo con el que más se identificaba y bajo el cual firmaba sus poemas de juventud: Ueda Mucho, es decir, Ueda el Cangrejo. Hoy, Akinari es «mucho Cangrejo»: el más grande escritor de ficción del Japón premoderno desde los los tiempos de Ihara Saikaku, en el siglo XVII. Una figura solitaria y ácida; un autor de rebosante integridad moral e intelectual.Wue hoy nos habla en nuestra lengua».

 

El autor: 

Retrato de Ueda Akinari por Koga Bunrei

Retrato de Ueda Akinari por Koga Bunrei

Ueda Akinari o Ueda Shūsei (上田 秋成 ) nació el 25 de julio de 1734. Nació en un burdel de Sonezaki (Osaka). Rechazado por su madre a los tres años, fue adoptado por un comerciante. Su padre adoptivo, que valoraba la formación académica, apoyó el interés del joven en la literatura. En 1768 publica la célebre antología Cuentos de lluvia y de luna y varios ensayos. En 1771, un devastador incendio devora su vivienda y su negocio. Akinari, literalmente arruinado, decide estudiar Medicina y ejercer como médico en Osaka, abandonando la profesión en 1788. Estos avatares del destino afectaron a su producción literaria aunque no mermaron su entusiasmo por la escritura: Kuse monogatari (1791), Yasumikoto (1792), Tandai shōshinroku (1808). Poco antes de morir, Akinari compone la que para muchos es su obra maestra, Cuentos de lluvia de primavera, testamento de un maestro de las letras comprometido con la cultura de su tiempo. Akinari murió en Kioto en 1809 a los 76 años de edad.

Carlos Rubio

Carlos Rubio

El prologuista:
Carlos Rubio nació en Talavera de la Reina (Toledo). Es doctor en Lingüística por la Universidad de California, Berkeley (1979). Fue profesor visitante en la Universidad de Tokio entre 1985 y 1990. Actualmente enseña literatura japonesa en el CES «Felipe II» de Aranjuez, Universidad Complutense de Madrid, y en Casa Asia de Madrid.
En Japón es conocido como editor de diccionarios (Kenkyusha Nuevo Diccionario Español-Japonés, en 1992, reeditado en 2005 como «Puerta»; y el Diccionario Crown Japonés-Español, de la editorial Sanseido, 2004).

Yoshifumi Kawasaki (traductor)

Yoshifumi Kawasaki (traductor)

El traductor:
De Yoshifumi Kawasaki solo puedo decir que estudió español en la Universida de Tokio (Japón)

El libro:
Cuentos de lluvia de primavera (título original: 春雨物語 Harusame monogatari, 1809) ha sido publicado por Satori Ediciones en su Colección Maestros de la Literatura Japonesa. Traducido del japonés por Yoshifumi Kawasaki. Está encuadernado en rústica con sobrecubierta y tiene 276 páginas. 

Cómpralo a través de este enlace con Casa del Libro.

Para saber más:

http://es.wikipedia.org/wiki/Ueda_Akinari

 

1 comentario

Archivado bajo Literatura, Literatura, Narrativa

Una respuesta a “«Cuentos de lluvia de primavera» de Ueda Akinari (traducción de Yoshifumi Kawasaki)

  1. Rodrigo Leiva

    Acabo de comprar este libro y sus maravilloso comentario me deja muy claro que fue una buena eleccion ….muchas gracias, me gusto su blog.

Deja un comentario