Archivo de la etiqueta: Colección 13/20

“Cumbres Borrascosas”, de Emily Brontë

«Aunque Cumbres borrascosas es ahora un clásico de la literatura inglesa, las reseñas contemporáneas estaban profundamente polarizadas; fue controvertida debido a su descripción inusualmente severa de la crueldad física y mental, y desafió las ideas victorianas sobre religión, moralidad, clase y el lugar de la mujer en la sociedad.»

.

Cubierta de 'Cumbres Borrascosas'

Cubierta de: ‘Cumbres Borrascosas’

Estoy casi seguro que si les pregunto por las escritoras Currer BellEllis Bell y Acton Bell pocos de ustedes las podrían identificar. Sin embargo estoy muy seguro de que habéis leído sus inmortales novelas. Currer Bell escribió Jane EyreEllis Bell escribió Cumbres borrascosas y  Acton Bell escribió Agnes Grey. Ahora ya lo saben, me estoy refiriendo a las hermanas Brontë: Charlotte, Emily y Anne y los seudónimos que utilizaron en sus primeras ediciones.
Es probable que Anne fuera la primera de las hermanas Brontë en escribir una obra en prosa para su publicación (terminó el original el 31 de julio de 1845), aunque Agnes GrayCumbres borrascosas y Jane Eyre se publicaron en el mismo año: 1847.

«Con un par de pinceladas Emily Brontë podía conseguir retratar el espíritu de una cara de modo que no precisara cuerpo; al hablar del páramo conseguía hacer que el viento soplara y el trueno rugiera; al hablar del páramo conseguía hacer que el viento soplara y el trueno rugiera.»
Virginia Woolf

El caso de la escritora inglesa Emily Brontë es verdaderamente excepcional dentro de la literatura. Falleció muy joven, dejando tan sólo una novela, Cumbres borrascosas, la épica historia de Catherine y Heathcliff, situada en los sombríos y desolados páramos de Yorkshire, constituye una asombrosa visión metafísica del destino, la obsesión, la pasión y la venganza.
Publicada por primera vez en 1847, un año antes de morir su autora, esta obra rompía por completo con los cánones del «decoro» que la Inglaterra victoriana exigía a toda novela. Y digo la primera vez porque en 1850, cuando se esperaba una segunda edición de Cumbres Borrascosas, Charlotte Brontë editó el texto original, alterando la puntuación, corrigiendo errores ortográficos y haciendo que el grueso dialecto de Yorkshire de Joseph fuera menos opaco. Escribiendo a su editor, WS Williams, mencionó que “Me parece aconsejable modificar la ortografía de los discursos del viejo sirviente Joseph; porque aunque, tal como está, traduce exactamente el dialecto de Yorkshire a un oído de Yorkshire, sin embargo, estoy segura Los sureños deben encontrarlo ininteligible y, por lo tanto, uno de los personajes más gráficos del libro se pierde para ellos “.

Esta obra es una larga y extraordinaria descripción de los actos y problemas psicológicos de unos seres locos o perversos que arrastran una existencia mísera y maléfica. Con ellos, su autora nos ofrece una visión de estos personajes que actúan demoníacamente por aridez protestante que se diluye en todas y en cada una de sus páginas.

Lee y disfruta de las primeras páginas del libro.

El único retrato indiscutible de Brontë, de un retrato de grupo de su hermano Branwell

El único retrato indiscutible de Emily Brontë, de un retrato de grupo de su hermano Branwell

La autora:
Emily Jane Brontë nació en 1818 en Thornton (Yorkshire) y se crió en la población de Hawort (también en Yorkshire), donde su padre, pastor anglicano, había obtenido un cargo vitalicio en la parroquia. Habiendo perdido a su madre en 1821 y a dos hermanas mayores en 1825, los hijos supervivientes de la familia (Charlotte, Emily, Anne y Branwell) se educaron en casa, bajo la tutela de su padre y de una tía. Desde muy pequeñas, Emily y Anne escribieron crónicas fantásticas del imaginario reino de Gondal. A los diecisiete años fue a estudiar al internado de Roe Head, donde su hermana Charlotte daba clases, pero apenas estuvo unos meses. Tampoco duró mucho, por problemas de salud, en su puesto como maestra en la escuela Law Hill de Halifax. En 1842, acompañó a Charlotte al Pensionnat Héger en Bruselas, donde estudiarían francés y alemán, con la intención de abrir una escuela a su regreso. El plan nunca prosperó. En 1846 las tres hermanas consiguieron publicar un volumen conjunto de Poesías, con el seudónimo de Currer (Charlotte), Ellis (Emily) y Acton (Anne) Bell. Un año después, en una edición conjunta, aparecerían Cumbres Borrascosas de EmilyAgnes Grey de Anne. En 1848, a los treinta años, moriría de tuberculosis en Haworth. [Biografía de Alba Editorial]

El libro:
Cumbres Borrascosas ha sido publicado por Alianza Editorial en su Colección 13/20. Traducción de Rosa Castillo. Encuadernado en tapa dura, tiene 416 páginas.

Cómpralo a través de este enlace con Casa del Libro.

Como complemento pongo el vídeo de la película.

.
Para saber más:
Emily Brontë en Wikipedia.

Deja un comentario

Archivado bajo Literatura, Literatura, Narrativa

“Decamerón”, de Giovanni Boccaccio

«Proemio.
Comienza el libro llamado
‘Decamerón’,
apellidado ‘
príncipe Galeoto’,
en el cual se contienen cien novelas narradas en diez días
por siete damas y tres hombres jóvenes.»

Cubierta de 'Decamerón'

Cubierta de: ‘Decamerón’

De esta forma comienza la que es, una obra fundamental de uno de los padres, junto con Dante y Petrarca, de la literatura en italiano, y quisiera aclarar el porqué del apellido ‘príncipe Galeoto’ en palabras de Esther Benítez traductora del texto. “El príncipe Galeoto es uno de los caballeros de la Tabla Redonda, favorece los amores de Lanzarote y la reina Ginebra. Boccaccio «apellida» así su libro porque lo destina a ayudar a las mujeres enamoradas”.

Decamerón proviene del griego y significa literalmente “de diez días“. El título es una referencia al Examerón (“de seis días”) de san Ambrosio. El título en griego es también síntoma del entusiasta redescubrimiento de los clásicos de la comedia y la tragedia helénica, no filtrados al latín primero por la Roma imperial y luego por la cristiana. La intención de Boccaccio es construir una analogía entre su propia obra y la de san Ambrosio: como el santo narra la creación del mundo y la humanidad, de la misma manera que el Decameron narra la recreación de la humanidad, que tiene lugar a través de los diez protagonistas y su novelista, tras el azote de la peste que azotó a Florencia en 1348 y de la que el autor fue testigo; diez jóvenes (tres hombres y siete mujeres) se reúnen en la iglesia de Santa María la Nueva y toman la decisión de retirarse a una villa alejada de la ciudad para escapar de la peste (Más o menos como ahora, que mucha gente ha huido al pueblo por culpa de la pandemia del COVID-19).

“Es notable la capacidad de Boccaccio para pasar de lo sublime a lo trivial y viceversa sin solución de continuidad, mientras mantiene constante su extrema adversidad respecto a aberraciones y abusos.”

Para pasar las tardes, cada miembro del grupo (Pampinea, Fiammetta, Filomena, Emilia, Laureta, Neifile y Elissa y  los varones Pánfilo, Filostrato y Dioneo) narran una historia cada noche, excepto dos días a la semana, ya que el viernes se dedica a la oración y el sábado al cuidado personal de la mujer, lo que da lugar a diez noches de narración a lo largo de dos semanas. De esta manera, al terminar la quincena, han contado cien cuentos. Aunque, en realidad, la obra comprende un total de 101 cuentos, pues en la introducción a la cuarta jornada, Boccaccio introduce otra historia.
Se considera una de las obras más importantes de la literatura europea del siglo XIV, durante el cual ejerció una gran influencia en las obras de otros autores (pensemos en los Cuentos de Canterbury de Geoffrey Chaucer).  Boccaccio en el Decamerón retrata a toda la sociedad de la época, integrando el ideal aristocrático de vida, basado en el amor cortés, la magnanimidad, la liberalidad y los valores del comercio: inteligencia, ingenio y astucia; que cuentan entre sí historias de una manera a menudo divertida, con frecuentes referencias al erotismo bucólico de la época. Por este último aspecto, el libro fue acusado de inmoralidad o de escándalo, y en muchas épocas fue censurado o en todo caso no considerado adecuadamente en la historia de la literatura.

Interpretación de Botticelli de una de las historias del Decamerón (Museo del Prado, Madrid)

Interpretación de Botticelli de una de las historias del Decamerón (Museo del Prado, Madrid)

Y si al principio puse como comenzaba, ahora pongo la última frase del libro: “Cuando amaneció el nuevo día se levantaron; y como el mayordomo ya había enviado todas sus cosas, regresarán a Florencia guiados por el discreto rey; y los tres jóvenes, dejando a las siete señoras en Santa María la Nueva, de donde habían salido con ellos, se despidieron y se fueron a sus otros placeres, y ellas, cuando les pareció oportuno, regresaron a sus casas.”

Magnífica la edición de Alianza Editorial y magnífica la traducción de Esther Benítez.

Lee y disfruta de las primeras páginas del libro.

Giovanni Boccaccio

Giovanni Boccaccio

El autor:
Giovanni Boccaccio (1313-1375) vivió en el turbulento y accidentado siglo XIV. A lo largo de su existencia desempeñó diversos trabajos y también cometidos diplomáticos o representativos. Es una de las figuras principales del humanismo y del Renacimiento nacientes.

El libro:
Decamerón ha sido publicado por Alianza Editorial en su Colección 13/20. Traducción de Esther Benítez. Encuadernado en tapa dura, tiene 894 páginas.

Cómpralo a través de este enlace con Casa del Libro.

Como complemento pongo un pequeño vídeo sobre Giovanni Boccaccio y el Decamerón.

.
Para saber más:
Giovanni Boccaccio en Wikipedia.

Deja un comentario

Archivado bajo Literatura, Literatura, Narrativa