Archivo de la etiqueta: Carmen Montes Cano

«Amor y morriña», de Theodor Kallifatides

«Se llamaba Christos L. y, para no parecer demasiado extraño, se presentaba como Christos. Estaba solo en su cuarto. Era 1966. Tenía veinticinco años y acababa de dejar atrás una época.  difícil. Ahora abría una puerta que era la suya. En el escritorio descansaban unos libros y un cuaderno de notas. Era cuanto poseía.»

MaudyReseña escrita por Maudy Ventosa.

El griego que emigró a Suecia cuando era tan solo un joven que tenía sueños, quería estudiar y huía de una realidad muy dura, Theodor Kallifatides nos deleita con su última obra, AMOR Y MORRIÑA, de nuevo de la mano de la Editorial Galaxia Gutenberg. Deliciosa, conmovedora, llena de amor y dolor, de añoranza y desasosiego; de desarraigo y de deseo de pertenencia; de búsqueda constante, de terneza; de deber y libertad. Kallifatides en estado puro.

Cubierta de 'Amor y morriña'

Cubierta de: ‘Amor y morriña’

El autor se siente cómodo hablando de lo que conoce y desde el corazón. Su novela destila soledad y añoranza porque como Christos, él también se sintió desamparado y aislado en un país del que desconocía todo, empezando por el idioma. Intentaba hacerse un hueco en una sociedad que carecía del concepto de piedad huyendo de la situación corrupta de su tierra añorada en la que sentía que era una carga para sus seres queridos. ¿Podía hacer otra cosa que no fuera huir? Experimentó en primera persona lo que significan las miradas de desprecio frente al foráneo, esas que quieren decir que no eres de los nuestros y nunca lo serás porque no importas nada. Su tesón, el trabajo y el amor por el conocimiento seguramente fueron las tablas de salvación a las que se aferró con ahínco. Y aprendió. Los matices, muchacho. Sin ellos todo está perdido. El amor y el humor, el cariño y la ironía, la verdad y la hipocresía. Nuestras conversaciones se vuelven necias, anodinas, sin emoción. La lengua no lo es todo, pero todo es lengua.

Christos, un emigrante enamorado de una mujer casada que sabe que no se puede robar la felicidad y piensa en su madre -siempre la presencia de la madre- antes de dar pasos que rompan la familia; un joven que se ha criado escuchando a Theodorakis y Hatzidakis y ahora tiene que hacer caso al pop europeo o americano y quiere volverse más sueco que los propios suecos. Recuerda poemas de Seferis e intenta enterrar su corazón, que anhela amor, en Aristóteles.

Tal vez por eso escribiera acerca de la catarsis. Quería purificarse a sí mismo. En la penumbra de su habitación trató de ver con más claridad, como el conductor sueco. Pero solo veía lo que había perdido y su alma se iba vaciando cada vez más. Si continuaba así, se convertiría en un espectro. La vida en un país extranjero nos vuelve un poco espectrales. Era un emigrado y se había enamorado de la mujer equivocada. Piensa que sin su lengua es un hombre a medias, y no sabe cuándo volverá a ser un hombre completo.

Personajes secundarios que tienen también una historia que contar, porque siempre todo vuelve a Grecia, a las noches en Atenas, a los clásicos, a los años miserables, a la tristeza de su padre y a las lágrimas de su madre. Vete, hijo mío. Vete. Tu país no quiere saber nada de ti. Un sentimiento que no le abandona. Aristóteles y los versos de Cavafis que le brindan consuelo:

Una vela es suficiente. Porque su tenue luz
Se adapta mejor, hace más fascinantes
Las Sombras voluptuosas que vienen del amor.

El protagonista de la obra de Kallifatides habla de la dificultad de encontrar el amor, mejor dicho, de que su amor sea correspondido en un país en el que todos los extranjeros parecen iguales porque se convierten en formas sin rostro que pasean por las calles; ya no está su hogar, ni sus padres, ni sus amigos porque todo está lejos y ha desaparecido; Christos envidia la libertad de los jóvenes que bailan y se abrazan y se tiran besos. Siente envidia de ellos, de su alegría, de su felicidad.

Amor y morriña destila sentimientos en cada página, los que traspasan el corazón de aquellos que se ven obligados a abandonar su tierra, sus raíces, sus gentes y su lengua para intentar hacerse un hueco en otra que no es la suya y que, casi nunca les da la bienvenida, aunque los tolere. Las dificultades y el dolor de Christos es el dolor de miles, de millones de personas desarraigadas que arrastran su tristeza ante nuestros ojos ciegos a la soledad, a los sueños que no son nuestros.

Pero la historia siempre sigue su curso y no tiene sentido pelearse con la vida, mi queridísimo amigo. Lo mejor que podemos hacer es amarla.

Personajes:

  • Christos L, es un joven emigrante griego. Le gusta jugar al ajedrez. Una beca del gobierno sueco le permite estudiar lo que siempre había soñado, en Suecia.
  • Carolina von H., su casera se compadece de él. Viuda de un coronel al que vio morir en sus brazos por infarto. Se ponía guapa cada mañana para sí misma y para su difunto marido. Tenía la vida bien organizada. Le consiguió un trabajo en un restaurante. Le enseñaba sueco.
  • Rania tiene una hijita, Johanna B., y un marido, Matías. Prepara una tesina sobre la desnudez. Quiere descubrir la vergüenza, el miedo y la excitación.
  • Thanasis, su amigo griego. Peluquero insuperable y cocinero excelente de platos que saben a hogar. Estudia Empresariales. Marxista convencido.
  • Emilie y Jean Jacques son lo dueños del bar en el que trabaja. Sus amigos.

Y, por supuesto, Paola, la bella mujer que le dio la vida.

Lee y disfruta de las primeras páginas de la novela.

El autor:Theodor Kallifatides
Theodor Kallifatides ha publicado más de cuarenta libros de ficción, ensayo y poesía traducidos a varios idiomas. Nació en Grecia en 1938, y emigró a Suecia en 1964, donde consolidó su carrera literaria. Ha traducido del sueco al griego a grandes autores como Ingmar Bergman y August Strindberg, así como del griego al sueco a Yannis Ritsos o Mikis Theodorakis.
Ha recibido muchos premios por su trabajo tanto en Grecia como en Suecia, país en el que reside actualmente. En España, ganó el Premio Cálamo Extraordinario 2019 por Otra vida por vivir. Posteriormente, Galaxia Gutenberg ha publicado sus novelas El asedio de Troya (2020), Madres e hijos (2020), Lo pasado no es un sueño (2021), Timandra (2022) y Amor y morriña (2022).

El libro:
Amor y morriña (título original: Kärlek och främlingskap, 2020) ha sido publicado por la Editorial Galaxia Gutenberg en su Colección Narrativa. Traducción del sueco: Carmen Montes Cano y Eva Gamundi Alcaide. Encuadernado en rústica con solapas, tiene 224 páginas.

Como complemento pongo la grabación realizada en el Espacio Fundación Telefónica Madrid de Kallifatides. País perdido, lengua ganada.

.
Para saber más:
Theodor Kallifatides en Wikipedia.

Deja un comentario

Archivado bajo Literatura, Literatura, Narrativa, Por Maudy Ventosa

«Alas de plata», de Camilla Läckberg

«… Había cometido el error de dar por supuesto el futuro, había caído víctima de la misma soberbia que empujó a Ícaro a volar con sus alas de cera demasiado cerca del sol. Y ahora le tocaba pagarlo mientras la cera se derretía y las alas se deshacían por completo…»

MaudyReseña escrita por Maudy Ventosa.

Cubierta de 'Alas de plata'

Cubierta de ‘Alas de plata’

La autora de una de las series más famosa de drama policial, de novela negra, Los crímenes de Fjällbacka, demuestra de nuevo su implicación sin reservas en la lucha contra la pedofilia, el maltrato, los abusos y agresiones en el ámbito familiar que sufren muchas mujeres, reivindicando su derecho a la igualdad, invitándolas a que sean capaces de reconocer sus méritos y sentirse orgullosas de sus logros; es hora de dejar de minusvalorarse y sentirse vulnerables; no pueden permitirse olvidar quienes son. Nunca.

Alas de plata, publicada por Maeva Noir es la nueva novela de la sueca Camilla Läckberg, thriller que continúa la denuncia y el compromiso social iniciado con Una jaula de oro, su obra anterior.

Una tiene que perderse para poder resurgirFaye, por fin, ha encontrado la paz y la felicidad junto a sus dos personas más queridas; vive en un pequeño pueblo de la campiña italiana. Nunca ha visto un sueco por esos lares, factor que contribuyó a decidirse por ese lugar. Su marido cumple cadena perpetua en Suecia y su empresa, Revenge, de la que conserva solo un 10%, dará en breve el salto a Estados Unidos. Todo va viento en popa y la compañía es un éxito. Aún cree en los lazos firmes que estableció con el resto de mujeres accionistas que le ayudaron a ponerla en marcha, porque la sororidad entre ellas no puede dejar de existir. Todas son firmes defensoras de los derechos de la mujer. Confía en ellas. Como hizo en su momento.

Cruzó todos los límites para defenderse del hombre que la encerró en una jaula de oro y la anuló como persona, como profesional y como mujer. Ahora es una empresaria respetada, que ha triunfado; tiene dinero, poder y a las personas que más quiere a salvo. Eso permite que las barreras de la desconfianza que siempre la protegieron estén bajadas y los sistemas de alerta desactivados… lo que supone que no ve la amenaza que se cierne sobre ella y Revenge. No entiende que las cosas tienen cierta tendencia a ocurrir todas juntas. La felicidad se amontona; la tristeza se amontona; las desgracias se amontonan… De nuevo hay que prepararse para luchar. Y de eso sabe mucho.

Para ella, la empresa tiene vida, porque en los cimientos de Revenge estaban las heridas y cicatrices de todas las mujeres que la habían constituido; su espíritu. Por eso es más difícil encontrar sentido a la traición; admitir que esas mismas mujeres, ahora, suponen una amenaza para su existencia.

La novela se estructura en cuatro partes y cuenta con dos narradores. Se alternan dos tiempos, el presente, para el que utiliza el narrador omnisciente, y la dramática infancia que vivió en su pueblo natal, Fjällbacka, narrado en primera persona. Le robaron los sueños y esa infancia conformó y marcó su personalidad hasta tal punto que aprendió que la sociedad no protege a sus víctimas y que estas suelen asumir siempre una parte de culpa de lo que les ocurre. Callan también por vergüenza. Ella sabe que no puede titubear si quiere defender su vida; que hay que elegir: el agresor o ella… y no lo duda, ni se asombra cuando percibe que no siente el más mínimo remordimiento por lo que hace. Esos hombres tienen que pagar el dolor que provocan y no podrá estar tranquila hasta que desaparezcan definitivamente. En el mundo no hacen falta hombres que pegan, asustan y violan. Una niña nunca debe crecer viendo cómo maltratan a su madre…

Luchará con todas sus fuerzas por defender Revenge, teniendo como aliadas, de nuevo, a mujeres heridas. El dolor une, y el deseo de venganza aún más. Volverá a Estocolmo y conocerá de nuevo el amor y el placer sin ambages ni límites; puede disfrutar de relaciones alternativas porque nadie la controla sexualmente. No hay puritanismos ni falsos pudores. Es libre, porque antes estuvo prisionera. No sentirá culpa por hacer daño, solo por elegir mal. De nuevo.

Camila Läckberg hace un claro guiño a los lectores españoles con la visita de Faye al Madrid de plazas empedradas, músicos callejeros, buena gastronomía y bullicio en las calles.

En su obra, se refleja el momento de madurez personal y profesional que atraviesa la autora y su implicación por los derechos de las mujeres y consigue que, aunque se traspasen los límites que dividen el bien del mal, te pongas del lado de las víctimas y justifiques sus acciones… Afirma que fue su padre el responsable de que amara los libros. Detrás de ellos se esconden muchos secretos y un mundo lleno de posibilidades. Deja abierta la puerta para continuar la historia de Faye, y creo que, también, pronto podríamos reencontrarnos con Erica Falck y Patrik Hedström… Pero eso, es otra historia.

Camila Läckberg y Maudy Ventosa (Foto de archivo)

Camila Läckberg y Maudy Ventosa (Foto de archivo)

PERSONAJES:

  • Faye vive en Ravi, un pequeño pueblo italiano que es el paraíso. El amor la asfixió en una jaula dorada. Ahora es libre, bella y elegante. Y rica. Directora ejecutiva de Revenge. Ha reconquistado la confianza en sí misma. De los negocios le atrae el desafío.
  • Ingrid, la madre. A pesar de lo que ha sufrido, sigue siendo una mujer muy guapa. Ahora es feliz.
  • Kerstin, la superayudante de Faye ya ha cumplido los sesenta. Pasa temporadas en la India desde que conoció a Bengt, y se implicó en el proyecto de un hogar infantil. Cuenta con la confianza ilimitada de Faye.
  • Julienne, la hija, preciosa, sana y feliz. Tiene pecas por el sol y el pelo muy rubio que le cae por la espalda en tirabuzones.
  • Jack Adelheim, el exmarido, era engreído y autosuficiente; ahora cumple cadena perpetua en una cárcel de Estocolmo. Era director ejecutivo de Compare.
  • David Schiller tiene dos hijas, Stina y Felicia; se le refleja la sonrisa en los ojos azul celeste. Habla con respeto de la mujer de la que se está separando. Es abierto y atractivo. Se dedica a invertir en compañías jóvenes, lo que exige pericia, intuición, conocimientos y capital.
  • Irene Ahrnell fue la primera y principal inversora. Ahora es también amiga. Tiene sesenta años. Es una mujer de mundo, sofisticada. Siempre serena, siempre digna.
  • Yvonne Ingvarsson, es la policía sueca que investigó la desaparición de Julienne.
  • Henrik Bergendahl es el antiguo socio de Jack. Es descuidado y carece de olfato para los detalles. Suele pasar por alto información. Carece de escrúpulos.
  • Ylva Lehndorf le robó el marido a Faye y también a ella la engañó Jack y la encerró en una jaula… Se conocieron en la Facultad de Económicas; era de las economistas más brillantes de Suecia.
  • Alice Bergendahl, siempre fue el ama de casa perfecta. Guapa, leal y comprensiva. Sexi sin ser vulgar. Tenía un alma rebelde. Es un genio de los actos sociales y sabe cómo funcionan los hombres vinculados al poder. Y sabe cómo funcionan las mujeres ricas, las que pueden pagar lo que quieren.
  • Gösta Berg, el padre de Faye, berraco y violento.
  • Johanna Schiller, la mujer de David. Morena y elegante.

Y muchos más…

«Camilla Läckberg nos sorprende con una novela que reinventa la línea que divide el bien y el mal.»

SINOPSIS de la editorial:
Faye lleva una nueva vida en un pueblo de Italia. Su compañía Revenge va viento en popa y su exmarido está en la cárcel. Pero justo cuando piensa que todo ha vuelto a la normalidad, su pequeña burbuja de felicidad se ve de nuevo amenazada al descubrir que alguien intenta arruinar el sueño por el que tanto ha luchado. Los fantasmas del pasado todavía parecen estar muy cerca y dispuestos a arrebatarle todo lo que es suyo. Faye tiene que regresar a Estocolmo para salvar lo que más quiere. También hace una escapada a Madrid, un guiño a los lectores de nuestro país, que la autora adora.

Lee y disfruta de las primeras páginas de la novela.

Camilla Läckberg

Camilla Läckberg

La autora:
Camila Läckberg (Suecia, 1974). Es la exitosa autora de la serie de Los crímenes de Fjallbacka. Con 29 años publicó su primera novela, La princesa de hielo, en 2002. Tres años más tarde, sus libros encabezaban las listas de bestseller suecas y de la que se han vendido hasta la fecha más de 25 millones de ejemplares en todo el mundo. Su segundo libro, Los gritos del pasado, se lanzó en 2004, el siguiente, Las hijas del frío, en 2005 y Crimen en directo en 2006. En abril de 2007 publicó su quinta novela, Las huellas imborrables, que fue llevada al cine. En 2008 publicó La sombra de la sirena. En 2009 volverá con Los vigilantes del faro, en 2011 con La mirada de los ángeles y en 2014 con su noveno libro El domador de leones. La bruja lo publicó en 2018 y con Una jaula de oro, abandona por ahora el universo de Fjallbacka y hace una incursión en el género del suspense psicológico con una protagonista nueva, Faye, que ha llegado para quedarse y la prueba es esta nueva novela Alas de plata.

El libro:
Alas de plata (título original: Vingar av silver, 2020) ha sido publicado por la Editorial Maeva en su Colección Maerva Noir. Traducción de Carmen Montes Cano. Encuadernado en rústica con solapas, tiene 344 páginas.

Cómpralo a través de este enlace con Casa del libro.

Como complemento pongo un vídeo subtitulado en español en el que Camilla Läckberg presenta su nuevo libro Alas de plata.

.
Para saber más:
http://www.camillalackberg.se.webadmin7.net/

1 comentario

Archivado bajo Literatura, Literatura, Narrativa, Literatura. Novela Negra