“Los ladrones de seda”, de Dirk Husemann

«Están robando el tesoro más valioso de China. Para escapar, solo tienen una opción: la Ruta de la Seda.»
.

La historia nos dice que los tejidos de seda fueron elaborados por primera vez en la antigua China alrededor del año 3000 a. C., aunque hay evidencias más firmes de que la seda se usaba más ampliamente hacia el año 1300 a. C. La leyenda dice que ya por entonces la Emperatriz de China Xi Ling-Shi usaba vestidos de seda. Los emperadores de China se esforzaron por mantener en secreto el conocimiento de la sericicultura para conservar el monopolio de su país.
Y la historia también nos cuenta que el secreto de su elaboración sólo llegó a Europa alrededor del año 550 d. C., a través del Imperio bizantino. Cuenta la leyenda que unos monjes que trabajaban para el emperador Justiniano I consiguieron de contrabando huevos de gusanos de seda procedentes de China, ocultándolos con destreza en cañas de bambú. Mientras se encontraban en China, los monjes observaron el proceso de elaboración de la seda de los chinos. 

Cubierta de Los ladrones de seda

Cubierta de: ‘Los ladrones de seda’

Y aquí es donde entra en escena Dirk Husemann para escribir uno de los libros más entretenidos que he leído este verano: Los ladrones de seda un tema muy interesante, históricamente poco conocido.
La historia comienza en Bizancio, en el año 552 de nuestra era cuando dos espías romanos disfrazados de monjes persas, Taurus y Olympiodorus, viajan a China con la intención de robar su secreto más preciado: la manera de producir la seda. El comercio de tan delicado y preciado material es una de las mayores fuentes de ingresos para el Imperio romano, pero desde que el emperador Justiniano inició la guerra con Persia, las rutas han quedado bloqueadas.

Como se ve claramente en la novela el espionaje industrial no es un fenómeno de nuestra época sino que también ha existido en la antigüedad. Los dos espías consiguen robar unos gusanos que esconden en sendos bastones de bambú y huyen por la ruta de la Seda,  ocho mil kilómetros los separan de Bizancio, la ruta comercial más larga del mundo y fuente de ingresos para muchos comerciantes que, cuando descubren el robo, ven peligrar su monopolio.
Pronto, grandes recompensas se ofrecen por la captura de los bandidos. Pero el peor enemigo para los dos ladrones no son aquellos que les persiguen, sino el tiempo. Si las preciosas mariposas salen de sus capullos mientras están de viaje, morirán. Y si los ladrones vuelven a Bizancio con las manos vacías, sus cabezas ya no valdrán nada.

El libro se divide en tres partes: Primera parte. El cabello de los dioses. Julio 552 d.C.; Segunda parte. Los veinticuatro reinos. Septiembre 552 d.C.; Tercera parte. Caballos que sudan sangre. Diciembre 552 d.C.
Conoceremos a guerreros, comerciantes, emperadores, monjes, un traidor egipcio y sobre todo a Helian Cui. Pero para ello tendrás que leer el libro.

Lee y disfruta de un fragmento de la novela.

Dirk Husemann 1

Dirk Husemann

El autor:
Dirk Husemann (1965) es un periodista dedicado a temas científicos y un arqueólogo en busca de buenas historias. Estudió historia antigua y medieval, arqueología clásica y etnología en Münster y escribe reportajes y ensayos. Algunos de ellos, por ejemplo sobre la ciudad más antigua del mundo, en Siria, los últimos secretos de Stonehenge o el dopaje en los juegos olímpicos de la antigüedad. Un elefante para Carlomagno, que ha supuesto su debut como novelista, ha sido traducida a varios idiomas. Los ladrones de seda es su segunda novela.

El libro:
Los ladrones de seda (título original: Die seidendiebe, 2016) ha sido publicado por la Editorial Ediciones B en su Colección Histórica. Traducción de Susana Andrés Font. Encuadernado en tapa dura con sobrecubierta, tiene 412 páginas.

Cómpralo a través de este enlace con Casa del Libro.

Como complemento pongo un vídeo muy interesante titulado Tesoros perdidos de la Ruta de la Seda – Documental. No tiene que ver con el libro pero a mí me ha gustado.

.
Para saber más:
https://es.wikipedia.org/wiki/Ruta_de_la_seda

Dirk Husemann

Dirk Husemann con un ejemplar del libro en alemán

 

Anuncios

Deja un comentario

Archivado bajo Literatura, Literatura, Narrativa

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s