Archivo diario: 14 agosto, 2018

“Antología poética”, de William Carlos Williams (edición bilingüe)

«Selección, traducción e introducción de Juan Miguel López Merino»
.

Por Ricardo Martínez.

Cubierta de Antología poética, de William Carlos Williams

Cubierta de: ‘Antología poética’, de William Carlos Williams

Cuando, a mi entender, se convoca a la poesía de verdad, el resultado es un gesto de inteligencia y compromiso estético hacia el lector, en última instancia el destinatario directo del discurso. Así podría considerarse cuando, en el presente libro, leemos los primeros compases del poema La lancha: “Cuando la lancha/ está en el puente;/ el aire plomizo/ y el hielo roto// inmóvil. Una gaviota,/ la eterna/ gaviota, vuela igual/ que siempre, ojo avizor,/ el pico en dirección/ al agua que le da/ la vida. El tiempo/ se detiene…” En esta  poesía, antigua y nueva, hay algo de artesanía estética por la capacidad de observación y por la forma sencilla de describir; esto es, la emoción se sirve con sobriedad, con clarividencia. Es una de las características que me parece distinguen a la poesía norteamericana, no siempre tomada en consideración y, sin embargo, de un gran valor literario que le han hecho ocupar un lugar muy importante bajo la advocación de nombres como el de Wallace Stevens, por ejemplo.

Al tiempo, cabría considerar también ese otro atributo que se definiría, se distinguiría, como ‘una forma de ver’. Una forma de mirar que invoca y evoca a la vez, expuesta en una clave casi de prosa, lo que no le impide acceder, como observador deliberado y consciente, a las intimidades sustantivas, emocionales, de lo observado, cualidad que le otorga un sentir poético manifiesto: “El pequeño y amarillo ajo silvestre,/ primer síntoma verde de la primavera/ en el asfalto de Manhattan,/ si se  arranca tal cual brota, a puñados,/ se lava trocea y fríe/ en una sartén, aunque propensa a saber/ un poco a tierra, si está bien cocinada y se sirve caliente con pan de centeno/ resulta el aperitivo perfecto con una cerveza…/ y lo mejor de todo/ es que crece  en cualquier parte” Llegados aquí, resulta casi inevitable el recordar a otro autor americano, William Saroyan, cuando expresó: materia literaria es todo, el único secreto es cómo se cuenta, cómo se dice.

Pues bien, lea el animado lector este libro para su bien, con el marchamo añadido de la cuidada edición (bilingüe) del prof. López Merino

Lee y disfruta de las primeras páginas del libro.

William Carlos Williams

William Carlos Williams

El autor:
William Carlos Williams (Rutherford, Nueva Jersey, 17 de septiembre de 1883 – ibídem, 4 de marzo de 1963). Además de ejercer como médico y de escribir dramas y prosa variada, Williams es uno de los poetas modernistas más innovadores y admirados. Fue condiscípulo de los poetas Ezra Pound y Hilda Doolittle, y en los primeros poemas acusó la influencia del imagismo.
Más tarde se convirtió en impulsor del uso literario del habla coloquial. Su buen oído para los ritmos naturales del inglés hablado le ayudó a liberar a la poesía de la métrica que imperaba en la versificación en inglés desde el Renacimiento. Superada la tendencia imagista, es un poeta de gran sencillez expresiva y de fácil comprensión, con cierto gusto por la adivinanza, interesado en la constante experimentación y en la intimidad lírica. Como otros modernistas, procura diluir la figura del poeta, dejando que hable el poema por sí mismo. No busca los símbolos en las cosas sino más bien las propias cosas, que expresa imitando la fluidez del habla.
Williams cree que la realidad objetiva despierta la imaginación de quien la percibe, y no el proceso inverso. Utiliza el verso libre y la disposición visual de las líneas marca la estructura poética. En su obra Paterson, escrita a lo largo de varios años, mezcla poesía, prosa y collage incluyendo incluso fragmentos de publicidad. Constituye una especie de biografía épica de un doctor-poeta, pero formalmente consiste en un montaje de escenas y de imágenes, con pocos verbos que las vinculen explícitamente.

El libro:
Antología poética ha sido publicado por Alianza Editorial en su Colección El libro de bolsillo>Literatura. Traducción de Juan Miguel López Merino. Encuadernado en rústica, tiene 240 páginas.

Cómpralo a través de este enlace con Casa del Libro.

Como complemento pongo una entrevista de 1950 a William Carlos Williams en el Mary McBride Show.

.
Para saber más:

Perfil en PoetryFoundation.org
Perfil en el Poetry Archive con poemas escritos y audio.

 

Deja un comentario

Archivado bajo Literatura, Literatura. Poesía, Por Ricardo Martínez