“Los viajes de Gulliver”, de Jonathan Swift

«La imaginación no puede concebir nada tan grande, sorprendente y asombroso.»

Título original: «Travels into Several Remote Nations of the World, in Four Parts. By Lemuel Gulliver, First a Surgeon, and then a Captain of Several Ships.»
Y en español: «Viajes a varias naciones remotas del mundo, en cuatro partes. Por Lemuel Gulliver, primero médico, y luego capitán de varios barcos.»

Cubierta de Los viajes de Gulliver

Cubierta de: ‘Los viajes de Gulliver’

Bueno, después de ver que el título no es tan corto como nos han hecho creer tengo que decir que Los viajes de Gulliver fue escrito en 1726, y modificado en 1735; es una cuádruple fábula en prosa del escritor y clérigo irlandés, Deán de San Patricio en Dublín, Jonathan Swift,​ que es a la vez una sátira sobre la naturaleza humana y el subgénero literario de los relatos de viajes. Es la obra de narración larga más conocida de Swift, y un clásico de la literatura en inglés.
No se puede entender esta obra sin el precedente de crónicas de viajeros y descubridores, en época en que Inglaterra era dueña de los mares. Pero como ha señalado el poeta inglés Paul Muldoon, Los viajes de Gulliver ha de ser leído, también, a la luz de las antiguas narraciones irlandesas conocidas como immrama, esos relatos de navegaciones extraordinarias de los que El viaje de San Barandán es exponente.

«Si he elegido para esta reseña la edición de Cátedra en su Colección Letras Universales es principalmente porque la tengo mucho cariño y segundo porque he visto otras ediciones de prestigiosas editoriales y no creo que ninguna de ellas ofrezca más que la que tengo, publicada en 1992. La Introducción que es magnífica, nos cuenta la leyenda y la crítica de Swift. Su vida y su obra con un estudio pormenorizado de cada uno de los viajes; una amplísima bibliografía y la Carta del capitán Gulliver a su pariente Sympson, no incluida en otras ediciones.»

El libro se nos presenta como la narración de un viajero con el falso título Viajes a varias remotas Naciones del Mundo…, su autoría solo se asigna a Lemuel Gulliver, siendo al principio un cirujano, y luego un capitán de varios barcos. El texto es presentado como una narración en primera persona por el supuesto autor, y el nombre Gulliver no aparece en el libro más que en el título.

El libro comienza con un pequeño preámbulo en el que Lemuel Gulliver, en el estilo de los libros de la época, da una pequeña reseña sobre su vida e historia antes de sus viajes. Cuenta su procedencia, sus estudios y sus aficiones; entre ellas viajar. Se establece como médico, pero ante las dificultades económicas decide embarcarse para mejorar su situación.
Su primer viaje, como cirujano de a bordo, es en el Antílope, que zarpa de Bristol en mayo de 1699. En las cercanías de la Tierra de van Diemen (actual Tasmania) el navío naufraga y Gulliver llega a la costa después de nadar, cae en la playa y se queda dormido. Al despertar, descubre que ha sido hecho prisionero por una raza de personas de un tamaño doce veces menor que un ser humano, es decir de menos de 15 cm de altura, habitantes del país isleño de Liliput.
Después de muchas vicisitudes que casi le causan la ceguera, logra arreglar un bote abandonado y consigue ser rescatado por un barco que lo lleva de vuelta a su hogar.

En el segundo viaje embarcado en el buque Adventure es desviado por las tormentas y forzado a ir a una isla en busca de agua dulce, el grupo de desembarco es perseguido por seres de gigantesca estatura. Gulliver, abandonado por sus compañeros, huye hasta un campo de cereal y allí es encontrado por un granjero perteneciente a esta raza, de 22 metros de altura: la escala de Brobdingnag es alrededor de 12:1, en comparación con la de Liliput que era 1:12, a partir del cálculo que hace Gulliver de que el paso de un hombre era 10 yardas (9m). El granjero lo lleva a su casa y su hija, Glumdalclitch, cuida de Gulliver. El granjero lo trata como una curiosidad y lo exhibe por dinero.
Aquí, de nuevo tiene muchas vicisitudes, incluso lucha contra avispas gigantes y que un mono se las haga pasar canutas. En una excursión a la costa, la “caja de viaje” es atrapada por un águila gigantesca que termina soltándola sobre el mar, de donde es rescatado por un navío con el que retorna a Inglaterra.

En el tercer viaje el barco de Gulliver es atacado por piratas y es dejado a la deriva cerca de una desolada isla rocosa cercana a la India. Afortunadamente es rescatado por la isla flotante de Laputa, un reino dedicado a las artes de la música, las matemáticas y la astronomía pero absolutamente incapaz de utilizarlas de modo práctico. El método de Laputa de tirar rocas sobre las ciudades rebeldes parece también una de las primeras veces en las que el bombardeo aéreo fue concebido como un método de guerra. Gulliver visita Balnibarbi, el reino gobernado desde Laputa, como un invitado de un cortesano de baja graduación y ve la ruina provocada por la búsqueda ciega de la ciencia sin resultados prácticos en una sátira sobre la burocracia y la Royal Society y sus experimentos.
En la Gran Academia de Lagado, se invierten enormes recursos en investigaciones totalmente ridículas como extraer rayos de sol de pepinos, ablandar el mármol para usarlo como almohadas, aprender cómo mezclar pintura por el olfato, y descubrir conspiraciones políticas examinando los excrementos de personas sospechosas. Después de algunas vicisitudes llega a Japón, y Gulliver pide al Emperador que le exima de pisotear el crucifijo, ceremonia impuesta a los extranjeros, a lo que el monarca accede. Gulliver vuelve a casa determinado a pasar allí el resto de sus días.

Y en su cuarto viaje Gulliver vuelve a la mar como el capitán de un mercante de 35 toneladas ya que se aburre como cirujano. En este viaje se ve forzado a encontrar a añadidos a su tripulación, y cree que estos nuevos tripulantes vuelven contra él al resto de la tripulación. Estos se amotinan y, después de mantenerlo a bordo contra su voluntad, deciden dejarlo en el primer pedazo de tierra que ven y continuar su viaje como piratas. Es abandonado en un bote salvavidas y llega primero ante una raza de lo que parecen horribles criaturas deformes a las que concibe una antipatía violenta. Pronto conoce a un caballo hablador y se da cuenta de que estos animales —en su lenguaje Houyhnhnms, que quiere decir de naturaleza perfecta— son los gobernantes y las deformes criaturas llamadas Yahoos, son seres humanos salvajes.
Despues de muchas aventuras es rescatado, contra su voluntad, por un barco portugués, y se disgusta al ver que el capitán Pedro de Méndez, un yahoo, es una persona generosa, cortés y sabia. Vuelve a su hogar en Inglaterra. Sin embargo, es incapaz de reconciliarse con la vida entre los “yahoos” humanos y se convierte en un ermitaño, quedándose en casa, evitando en gran medida a su familia y su esposa, y pasando varias horas al día hablando con los caballos en sus establos.

Los viajes de Gulliver ha recibido varios calificativos: desde sátira menipea a historia para niños, de proto-ciencia ficción a predecesor de la novela moderna. Publicada siete años después del exitoso Robinson Crusoe de Daniel Defoe, Los viajes de Gulliver puede verse como una refutación sistemática del relato optimista de Defoe sobre la capacidad humana. El capitán que invita a Gulliver a trabajar como cirujano en su barco durante el desastroso tercer viaje, se llama Robinson.
La crítica de Swift a la ciencia (los experimentos de Laputa) es el primer cuestionamiento realizado por un demócrata liberal moderno de los efectos y el coste para una sociedad que acepta y celebra políticas que persiguen el progreso científico. Una posible razón para que este libro haya conseguido el estatus de clásico es que puede verse de maneras diferentes por personas diversas. En términos generales, los temas del libro son tres: Una visión satírica del estado de los gobiernos europeos, y las mínimas diferencias entre religiones. Una indagación sobre si el hombre es inherentemente corrupto o se convierte en corrupto. Una nueva afirmación de la vieja controversia de “lo antiguo frente a lo moderno” que Swift ya había tratado en The Battle of the Books, 1704 (traducción en español La batalla de los libros antiguos y modernos publicado por José J. de Olañeta en 2012 y hoy difícil de encontrar).

Puedo añadir que El amigo de SwiftAlexander Pope, escribió un conjunto de cinco Verses on Gulliver’s Travels, que gustaron tanto a Swift que los añadió a la segunda edición del libro, aunque actualmente rara vez se incluyen. Los interesados los pueden leer en inglés en el siguiente enlace.

La edición se complementa con una enorme bibliografía.

Retrato de Jonathan Swift por Charles Jervas

Retrato de Jonathan Swift por Charles Jervas

El autor:
Jonathan Swift (Dublín, 1667-1745), hijo de ingleses establecidos en Irlanda, su padre falleció antes de que él naciera, lo que provocó el regreso de su madre a Inglaterra. Swift permaneció en Dublín con sus parientes, donde creció en condiciones similares a las de un huérfano. Para conseguir la independencia económica, en 1694 tomó las órdenes religiosas y en 1695 consiguió la pequeña sede de Kilroot en Irlanda. Sin embargo, vivió casi siempre en Londres, donde participó activamente en la vida política, religiosa y literaria del período llamado “augusto”, convirtiéndose gracias a su imaginación y a sus excepcionales dotes de polemista, en una de las personas más influyentes de la ciudad. En 1713 consiguió el decanato de la iglesia de St. Patrick de Dublín, y a la caída del gobierno tory, del que había formado parte como activo consejero, se trasladó a Irlanda. Allí, Swift tomó ardiente posición a favor de los irlandeses contra los atropellos de la administración inglesa, convirtiéndose en una especie de héroe nacional. Tras la muerte de su mujer Stella en 1728, cayó en un progresivo decaimiento físico e intelectual. Dejó su patrimonio a los pobres y destinó una parte de éste a la fundación de un manicomio.

El libro:
Los viajes de Gulliver (título original: Gulliver’s Travels, 1726, modificada en 1735) ha sido publicado en Ediciones Cátedra en su Colección Letras Universales, 115. Edición de Pilar Elena. Traducción de Pollux Hernúñez. Encuadernado en rústica, tiene 607 páginas.

Cómpralo a través de este enlace con Casa del Libro.

Como complemento pongo el vídeo de la película Los viajes de Gulliver.

Para saber más:
Jonathan Swift en Wikipedia.

 

Anuncios

Deja un comentario

Archivado bajo Literatura, Literatura, Narrativa, Literatura. Fantasía y Ciencia Ficción, Viajes y tiempo libre

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

w

Conectando a %s