“Nochebuena”, de Nikolái Gógol

Traducción de Marta Sánchez-Nieves

«¿Por qué Dios permite al diablo vagar por el mundo y tentar a las pobres gentes?»

“En Dikanka nadie sintió cómo el diablo robaba la luna. En verdad, el escriba del ‘vólost’, que salía a cuatro patas del figón, vio a la luna bailando sin ton ni son en el cielo y se lo juró y rejuró a toda la aldea; pero los legos meneaban la cabeza e incluso se burlaban de él.”     [ Pág. 15 y 16]

Cubierta de Nochebuena

Cubierta de: ‘Nochebuena’

El cuento Nochebuena, o La noche antes de Navidad (Ночь пе́ред Рождество́м) en el original ruso, fue escrita por Nikolái Gógol  y está incluido en el ciclo “Tardes en una granja cerca de Dikanka” y se puede considerar como su primer libro (si excluimos el poema Ганц Кюхельгартен, publicado en 1829 bajo el seudónimo de V. Alov). Tardes en una granja cerca de Dikanka consiste en dos volúmenes. El primero fue publicado en 1831 , el segundo – en 1832 . Gogol escribió las historias de las “Noches”en 1829 – 1832. Las historias del libro fueron recogidas y publicadas por la editorial ficticia “Pasichnik Rudyi Panko” .

Después de este pequeño preámbulo cogemos el libro y leemos que la historia comienza con una descripción del paisaje invernal de Dikanka, Ucrania, en el que nos encontramos una bruja volando sobre el cielo nocturno y al diablo robando la luna y escondiéndola en su bolsillo después de jugar con ella en el cielo, y que nadie en el pueblo nota . Como es la noche antes de Navidad , el diablo es libre de deambular y atormentar a la gente a su antojo, por lo que decide encontrar la forma de vengarse del herrero del pueblo, Vakula, porque pinta arte religioso en la iglesia.
En el pueblo vive un cosaco llamado Korni Chub, cuya hija Osana, una chica de pueblo excepcionalmente hermosa amada por todos los jóvenes, es el objeto del cariño del herrero VakulaChub sale en la noche con su primo Panás a la reunión de la casa del sacristán, de repente se da cuenta de que la luna no está en el cielo. Mientras tanto, Vakula está tratando de ganarse a Osana, quien menciona que su madre, Soloja, es una bruja. Chub y su primo de repente se ven envueltos en una tormenta de nieve iniciada por el diablo y se pierden el uno al otro. Mientras su primo encuentra su camino a la taberna, Chub encuentra su casa, pero el herrero, que está visitando a Osana, le responde. Chub no puede creer que el herrero esté en su propia casa, y concluye que es la casa de otra persona. El herrero lo envía lejos…

“El herrero se acercó y tomó su mano; la niña bonita bajó la mirada. Nunca antes había estado tan maravillosamente bella. El admirado herrero le dio un beso calmo y la cara de ella se encendió muchísimo más. Y entonces fue aún más bella.”
[Pág. 113-114]

La verdad es que entre los puntos suspensivos y esta última frase han pasado muchísimas cosas, algunas de las cuales podéis ver en el vídeo que pongo un poco más abajo.

Lee y disfruta de las primeras páginas del cuento.

Nikolai Gógol

Nikolái Gógol

El autor:
Nikolái Vasílievich Gógol (en ruso: Николай Васильевич Гоголь) nació en Soróchyntsi el 1 de abril de 1809, una aldea cosaca en lo que ahora es Ucrania. En 1828 se mudó a San Petersburgo, donde iniciaría su carrera literaria tras algunos falsos comienzos en 1831, cuando se publicó su primer volumen de relatos ucranianos, Tardes en una granja cercana a Dikanka. Tras su publicación entró en contacto con Alexander Pushkin, una relación importante que le marcaría durante el resto de su vida. Gógol publicó tres libros más de relatos ucranianos, y después, tras un periodo fallido como profesor de la Universidad de San Petersburgo, escribió entre 1835 y 1842 los relatos fantásticos y surrealistas sobre San Petersburgo por los que es más conocido. Siempre nervioso y obsesivo, Gógol comenzó, tras la publicación triunfal de la primera parte de su novela Almas muertas en 1842, a sufrir de manía religiosa. Bajo la influencia de su líder espiritual, empezó a creer que la escritura era pecado, y a finales de 1851 quemó varios manuscritos, entre ellos la segunda parte de Almas muertas. Después se negó a aceptar comida, hasta dejarse morir de hambre el 4 de marzo de 1852 en Moscú, tenía 42 años.

El libro:
Nochebuena (título original: Ночь пе́ред Рождество́м –  Noch péred Rózhdestvom, 1832) ha sido publicado por Nórdica Libros en su Colección Minilecturas. Traducido por Marta Sánchez-Nieves, 2017. Encuadernado en rústica con solapas, tiene 115 páginas.

Cómpralo a través de este enlace con Casa del Libro.

Como complemento pongo un vídeo de animación rusa titulado La noche antes de Navidad, realizado en 1951 y basado en el libro Nochebuena de Nikolái Gógol.

Para saber más:
https://ru.wikipedia.org/wiki/Гоголь,_Николай_Васильевич 
Página en ruso sobre Nikolái Gógol muy interesante. El traductor de google hace medianamente bien su trabajo

Retrato a lápiz de N. V. Gogol E. A. Dmitriev-Mamonov , 1840-s.

Retrato a lápiz de N. V. Gogol – E. A. Dmitriev-Mamonov , 1840-s.

Anuncios

1 comentario

Archivado bajo Literatura, Literatura, Narrativa

Una respuesta a ““Nochebuena”, de Nikolái Gógol

  1. ¡Ahí, resaltando a los clásicos como debe de ser! Y de los que nunca uno se debe de cansar.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s