“Asesinato en el Jardín Botánico”, de Santo Piazzese

Traducción de Pepa Linares

Con motivo del vigésimo aniversario de su publicación en Italia, la editorial Siruela publica por primera vez en castellano ‘Asesinato en el Jardín Botánico’, obra del reconocido autor siciliano Santos Piazzese, que con el tiempo se ha convertido en clásico contemporáneo de la novela negra europea.

cubierta-de-asesinato-en-el-jardin-botanico

Cubierta de: ‘Asesinato en el Jardín Botánico’

Corría el mes de enero de 1966, cuando un biólogo prestó a la escritura llamado Santo Piazzese envía un manuscrito a la editora Elvira Sellerio con el deseo de que ella lo leyera. A los pocos días Piazzese recibe una llamada de teléfono: “soy Elvira Sellerio y leí su texto, me gustaría conocerlo…“. Una vez reunidos, y tras cinco horas de conversación Santo Piazzese tiene una sonrisa de oreja a oreja ya que seis meses después “I delitti di via Medina-Sidonia” (Asesinato en el jardín botánico) estaba en los estantes de las librerías de la península italiana. Era el mes de junio de 1966.
Asesinato en el jardín botánico forma parte de la Trilogía de Palermo, siendo el primer título, y se complementa con La doppia vita di M. Laurent (que también publicará Siruela) y Il soffio della valanga.

«Cuando sopla el siroco se oye al león. No, no son las voces de la sabana que llegan desde las costas de África empujadas por el viento del sur. No exageremos. El hecho es que al fondo del Jardín, en el borde sur, justo debajo de la tapia, hay una jaula con un león dentro. Un león viejo y extenuado que no ha visto África ni en pintura. Estoy seguro de que lo metieron en una jaula sobre todo para protegerlo a él del mundo exterior, y no viceversa».       Pag. 14

Una tarde de siroco, ese viento cálido que azota Sicilia con más frecuencia de la deseable, el profesor Lorenzo La Marca ve desde la ventana de su despacho de la universidad un cuerpo que se balancea de las ramas de un árbol. El muerto es Raffaele, amigo de Lorenzo, quien no se aviene a creer que aquel se haya suicidado. Tampoco lo cree el comisario Spotorno, una especie de prototipo palermitano culto y holgazán, refinado y sensual, irónico y sentimental, ni la forense Michelle. Los tres se proponen desentrañar qué hay detrás de esa muerte.
Dirige la investigación Lorenzo La Marca, docente universitario, detective circunstancial y heredero descreído del espíritu de Mayo del 68; un refinado, irónico y sentimental cruce entre el príncipe Fabrizio de El Gatopardo y el mejor Philip Marlowe. Una intriga a ritmo de blues y de jazz, de western y cine de la nouvelle vague, de libros y literatura, de humor y de amor en una Sicilia por la que dejarse guiar con la facilidad y la felicidad de quien sigue sin pensarlo los compases de una melodía familiar. Un indiscutible clásico moderno de la literatura policíaca europea.

«En mis estanterías, entre los escritores que más aprecio, Santo Piazzese ocupa un lugar destacado»     Andrea camilleri.

Pleno de reflexiones, ingenio e ironía y siempre con Palermo como amado telón de fondo, Asesinato en el Jardín Botánico discurre rítmicamente en pos de la resolución de un crimen lúdico, inteligente, magistral.

Lee y disfruta de las primeras páginas del libro.

santo-piazzese

Santo Piazzese en la sede de la editorial Siruela. (Foto: María Cabal)

El autor:
Santo Piazzese (Palermo, 1948), biólogo y escritor, ha publicado, entre otras, las novelas Asesinato en el Jardín Botánico, La doppia vita di M. Laurent y Il soffio della valanga, que fueron reunidas en el volumen Trilogia di Palermo, traducido con gran éxito a varios idiomas. En 2011, recibió el Premio Lama e Trama a toda su carrera. en 2013 publica Blues di mezz’autunno.
Colabora con el diario La Repubblica y con numerosas revistas italianas y extranjeras. Debutó en 2000 como guionista de radio, con un documental de radio de cinco capítulos transmitido por la RAI y dedicada a algunos sitios arqueológicos de Sicilia.

El libro:
Asesinato en el Jardín Botánico (título originalI delitti di via Medina-Sidonia, 1996) ha sido publicado por la Editorial Siruela en su Colección Nuevos Tiempos, 366. Traducido del italiano por Pepa Linares. Encuadernado en rústica con solapas, tiene 222 páginas.

Cómpralo a través de este enlace con Casa del Libro

Como complemento pongo un vídeo muy interesante de Santo Piazzese.

Para saber más:
Santo Piazzere en Wikipedia Italia

Anuncios

Deja un comentario

Archivado bajo Literatura, Literatura, Narrativa, Literatura. Novela Negra

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s