“En un sueño pintado”, de Yosa Buson (seudónimo) edición bilíngüe

«Antología bilingüe de 70 haikus inéditos seleccionados, traducidos y comentados por Fernando Rodríguez-Izquierdo y Gavala».

 

Cubierta de En un sueño pintado

Cubierta de: En un sueño pintado

Aunque en mis artículos no es normal, voy a comenzar el presente por el traductor. El nombre de Fernando Rodríguez-Izquierdo y Gavala me sonaba mucho y en un principio estuve un poco despistado hasta que al mirar mis libros de cultura japonesa mi dedo índice se paró en El haiku japonés. historia y traducción publicado por ediciones Hiperión y que cuando se publicó allá por el año 1972 supuso un hito en lo relativo al conocimiento y la difusión en los lectores en lengua española del haiku.
Tengo que decir que Fernando Rodríguez-Izquierdo y Gavala, aunque jubilado, esta considerado como uno de los mayores y mejores traductores del japonés al español y experto en haikus, y lo que también es importante es que es miembro de la Orden del Sol Naciente, que se otorga en nombre del emperador nipón.

Fernando Rodríguez-Izquierdo y Gavala en el balcón de su domicilio

Fernando Rodríguez-Izquierdo y Gavala

En una entrevista publicada recientemente por el Diario de Sevilla dice: “El haiku es muy parecido a la fuga de la seguidilla: algo breve e impactante. Consiste en decir mucho en pocas palabras”. ¿Tendrá esto que ver con la afición de los japoneses con el flamenco? Pero volvamos a lo nuestro.
En un sueño pintado es el séptimo libro de la colección Maestros del Haiku que ha publicado Satori Ediciones, y hay que decir que ha sido todo un acierto, pues dentro de la colección era el único que faltaba por editar de los considerados cuatro grandes maestros del haiku, junto a Matsuo Bashō, Kobayashi Issa y Masaoka Shiki.
La poesía de Buson es plástica y versátil. Sus haikus, sólo superados por los de Bashō, revelan un estilo más objetivo y pictórico que los de su maestro. Los poemas de Buson, de gran diversidad, son ricos en imágenes que describen con gran nitidez la belleza del movimiento y la sensualidad de los objetos; es una poesía dinámica sumergida en amplios paisajes, lírica, sensible con lo humano y llena de gracia y de romanticismo en sus historias ocultas.
A pesar de su brillante obra poética, Yosa Buson fue reconocido más por su pintura en la que firmó sus obras con los nombres de Sha Cho-Koh y Shunsei (Estrella de Primavera), entre otros; hasta que los ensayos de los poetas de haikus modernos le devolvieron su fama de escritor, siendo clave la figura de Masaoka Shiki, renovador del haiku moderno, en su redescubrimiento.

Yosa Buson

Yosa Buson

El autor:
Taniguchi Buson más conocido como Yosa Buson (与謝蕪村) (1716-1784) nació en un pueblo cercano a Osaka aunque muy joven se trasladó a Edo (actual Tokyo). A los veintitrés años, entró a formar parte del círculo poético presidido por Hajin. Tras la muerte de su maestro en 1742, Buson se instala en la población norteña de Yūku, donde practica la pintura y participa en rondas de haikai. Es en esta época cuando realiza diversos viajes siguiendo los pasos de Bashō en Sendas de Oku. En 1751 se establece en Kyoto donde comienza a destacar como pintor, alcanzando cotas de verdadera maestría, al tiempo que continúa cultivando el arte de la poesía. Buson encontró su personal voz gracias a la asociación de dos poetas muy diferentes, Tan Taigi y Kuroyanagi Shoha; ambos le ayudaron a desarrollar su personal estilo, espontáneo y sensual. Siguiendo sus pasos, Buson emergió como la figura central del renacimiento del haikai y fundó su propio grupo poético denominado “La Vuelta de Basho“, un movimiento de retorno al estilo del maestro Basho que pretendía limpiar al haiku de todo ingenio que fuera superficial.
En 1770 adopta el seudónimo (haikai) de Yahantei, que utilizara previamente su maestro Hayano Hajin.
Yosa Buson murió un 25 de diciembre de 1784 y está enterrado en el templo Kompuku-ji de Kyoto.

El libro:
En un sueño pintado ha sido publicado por Satori Ediciones dentro de su Colección Maestros del Haiku. Traducido del japonés por Fernando Rodríguez-Izquierdo y GavalaEncuadernado en rústica con solapas, tiene 158 páginas.

Cómpralo a través de este enlace con Casa del Libro.

Para saber más:
El haiku en Wikipedia

Autorretrato Yosa Buson (1716 - 1784)

Autorretrato Yosa Buson (1716 – 1784)

1 comentario

Archivado bajo Literatura, Literatura. Poesía

Una respuesta a ““En un sueño pintado”, de Yosa Buson (seudónimo) edición bilíngüe

  1. Gran traductor y enorme persona, Fernando Rodríguez-Izquierdo, que fue mi maestro sin serlo. Quiero decir que no tuve la fortuna de que me impartiera clases, pero aprendí todo lo mejor con él. Mericidísima, no esperaba esta entrada. Me ha emocionado. Gracias!

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s