“Ourika” de Claire de Duras

La historia de mi infelicidad es lo mismo que la historia de mi vida.

Cubierta de: Ourika

Cubierta de: Ourika

Ourika es una novela de ficción basada en una historia real acerca de una joven de Senegal rescatada de la esclavitud  que es criada y protegida por una familia francesa adinerada poco antes de la Revolución Francesa. Ourika no se da cuenta de su condición de dependiente, hasta que escucha a su benefactora discutir con su amiga. Ella enferma de desesperación al darse cuenta de que, a pesar de su inteligencia y numerosos talentos, su carrera no tendrá futuro, y esto la lleva a desesperarse.
Ourika narra la historia desgarradora de una mujer joven cuya carrera combinada con la educación superior que ha recibido hace que ella se sienta “aislada de todo el género humano”.
Ourika vive su vida no como una mujer francesa, sino como una mujer negra “separada de toda la raza humana”. A medida que el reinado del terror amenaza a ella ya su familia adoptiva, Ourika lucha con su posición inusual como una mujer africana educada en la Europa del siglo XVIII.

Un best-seller en la década de 1820, Ourika capturó la atención de los compañeros de Claire de Duras, como Stendhal, y se convirtió en objeto de cuatro obras de teatro contemporáneas. La obra representa una serie de primicias: la primera novela ambientada en Europa y que tiene una heroína negra, la primera obra literaria francesa narrada por una protagonista negra.

El escritor John Fowles, autor del prólogo de esta edición, dice sobre Ourika: «Mi relación particular con esta extraña novelita que aquí prologo comenzó hace 32 años en la librería del Sr. Norman. Ourika, mostraba la portada, París, 1824. No había mención alguna del autor, el ejemplar estaba en muy mal estado, y no esperaba una gran recompensa por los cinco chelines, un dólar en ese entonces, que pagué por él. Si estuve dispuesto a pagar incluso eso fue por haber echado un vistazo a la primera frase. Una de las cosas que aprendí en esa librería es que me enloquece la narrativa, real o imaginaria. Se ha convertido para mí en la quintaesencia del arte del novelista, y me gustó la abrupta e inmediata inmersión en la historia de Ourika.
«Sin embargo pensé que terminaría decepcionado, que me había hecho con una insípida nouvelle inscrita en la tradición Marmontel; una obra de moralidad didáctica teñida por un romanticismo diluido, una compra estéril incluso para alguien con mi testaruda actitud de urraca frente al coleccionismo de libros. Tomé el librito encuadernado con papel marmoleado verde y una parte con gastada piel negra, me fui a casa y me senté a corroborar mis temores. Mucho antes de terminarlo, sabía que me había topado con una pequeña obra maestra.
«Lo releí casi de inmediato y lo he vuelto a hacer varias veces a lo largo de los años. Incluso, mi admiración por Ourika ha aumentado, y más de lo que pensaba. Elegí el nombre del héroe de mi novela La mujer del teniente francés con bastante libertad, o eso pensaba por aquel entonces. Me llevé una gran sorpresa, meses después de que mi manuscrito hubiera sido enviado a imprenta, cuando un día abrí Ourika y me di cuenta de que Charles también era el nombre del personaje principal masculino. Me hizo pensar. Y aunque podría jurar que nunca tuve en mente la presencia africana de la propia Ourika cuando escribí La mujer del teniente francés, ahora estoy seguro, retrospectivamente, de que estuvo muy activa en mi inconsciente».

Claire de Duras

Claire de Duras

Claire, Duquesa de Duras nació en  Kersaint, Francia en  1777, y murió en Brest, Finistère, Francia en 1828. Fue conocida sobre todo desde 1823 por su novela llamada Ourika, en donde aborda las escasas posibilidades de igualdad sexual y de aspecto físico, a partir de una chica negra, adoptada en París, que vivió antes y después de la Revolución. Su eco ha sido tardío.
Claire de Duras vivió entre Francia y Londres durante la Revolución Francesa hasta 1789, y regresó a Francia en 1801 como Duquesa de Duras. Luego de la caída del Imperio, mantuvo un famoso salón literario durante la Restauración; y fue amiga íntima de Chateaubriand, a quien conoció gracias a su amiga Nathalie de Noaïlles y al que ayudó de manera decisiva en su carrera política; su correspondencia con éste es muy importante. Tuvo además relación con Madame de Staël y fue admirada por GoetheVictor Hugo y Sainte-Beuve.
Ourika fue publicada anónimamente en 1823, era una de la cinco novelas que Claire de Duras escribió en el año anterior; sólo otras dos más fueron publicadas en vida. Claire de Duras aborda problemas complejos y controvertidos, a partir de personajes marginados por esa sociedad convulsa en la que vivió. La autora ha sido reivindidada en estos últimos años por su origininalidad y su vigor como escritora, lejos del sentimentlismo de sus coetáneos, y no sólo por las feministas.

Ourika ha sido publicado por la Editorial Sexto Piso en su Colección Clásicos. Tiene prólogo de John Fowles y epílogo de Benedetta Craveri. Traducido del francés por Lluís Maria Todó. Encuadernado en tapa blanda, tiene 40 páginas.

Cómpralo a través de este enlace con Casa del Libro.

Como complemento pongo un vídeo de TheatredelaTempete de la obra de teatro Ourika con  Lisette Malidor et Fabrice Dauby.

Théâtre à Vif – Ourika (extraits)

 

 

Deja un comentario

Archivado bajo Literatura, Narrativa

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s